La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة عملها بالنسبة للجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها للجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها في إطار الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
La Commission achève ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها في إطار الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
On trouvera ci-dessous le programme de travail révisé et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale à partir du 8 novembre 2011. | UN | 1 - تتضمن هذه الوثيقة برنامج عمل منقحا وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين اعتبارا من 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
Le Président fait une déclaration finale concernant les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-sixième session. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين. |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
Réunions d'organes subsidiaires durant la partie principale de la soixante-sixième session 1re | UN | اجتماعات الهيئات الفرعية خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين |
Le Comité compte que le rapport du Secrétaire général sera présenté en temps voulu pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وتأمل اللجنة في يتم عرض تقرير الأمين العام في الوقت المناسب خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser ces organes subsidiaires de l'Assemblée à se réunir pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تأذن لتلك الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية بأن تجتمع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة؟ |
17. Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | 17 - اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
La Première Commission n'a pas été amenée à examiner cette question pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | 2 - ولم تدْعُ الحاجة إلى أن تنظر اللجنة الأولى في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de présenter un rapport proposant diverses options à cette fin, pour examen par la Cinquième Commission à la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée. | UN | وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن خيارات لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وذلك من أجل معالجة هذه المسألة. |
Après avoir examiné au cours de la session les travaux accomplis au titre de chaque point de l'ordre du jour, elle déclare que la Commission a terminé ses travaux dans le cadre de la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | 60 - وبعد الانتهاء من استعراض ما تم إنجازه من أعمال في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال في أثناء الدورة، أعلنت أن اللجنة اختتمت أعمالها في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Le Secrétariat doit redoubler d'efforts pour remédier au climat de méfiance qui s'est instauré et doit faire montre d'une connaissance approfondie des mécanismes intergouvernementaux, ce qui n'a pas été le cas à la fin de la partie principale de la soixante-sixième session, lorsque certaines délégations ont proposé de politiser les libellés que la Commission avait préféré de ne pas introduire dans le projet de résolution adopté. | UN | ويجب على الأمانة العامة أن تضاعف جهودها لمعالجة حالة عدم الثقة التي نشأت، وأن تبدي الفهم التام للآلية الحكومية الدولية، وهو ما لم تفعله في ختام الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين. عندما اقترحت بعض الوفود صيغة مسيسة حذفتها اللجنة الخامسة من مشروع القرار المعتمد. |
À la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, la délégation mexicaine a cherché un moyen de normaliser la situation; reconnaissant qu'aucune solution n'était disponible, elle est convenue de reporter l'examen de cette question étant entendu qu'elle ferait l'objet d'un examen approfondi à la session suivante. | UN | وفي الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، قالت إن وفد بلدها سعى لإيجاد وسيلة لتطبيع الحالة، وعندما أدركت عدم وجود حل في متناول اليد، وافقت على تأجيل المسألة على أن تتم مناقشتها بشكل متعمق في الدورة القادمة. |
Après l'habituel échange de politesses, auquel ont participé M. Babadoudou (Bénin), M. Kimura (Japon), Mme Ivanovic (Serbie), Mme Astiasaran Arias (Cuba) et Mme Williams (Nouvelle-Zélande), le Président déclare que la Troisième Commission a achevé ses travaux pour la partie principale de la soixante-sixième session. | UN | 142 - وبعد تبادل للمجاملات شارك فيه السيد بابادودو (بنن)، والسيد كيمورا (اليابان)، والسيدة إيفانوفيتش (صربيا)، والسيدة أستياساران آرياس (كوبا)، والسيدة ويليامز (نيوزيلندا)، أعلن الرئيس أن اللجنة الثالثة أنهت أعمالها للجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين. |
À cet égard, le BSCI note que l'auto-évaluation doit aussi faire l'objet d'un débat, lors de la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, à l'occasion de l'examen du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la résolution 64/259 de l'Assemblée, relative à l'application du principe de responsabilité. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مسألة التقييم الذاتي سيجري بشأنها المزيد من المناقشات في سياق تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/259 المتعلق بالمساءلة، وذلك خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
< < À cet égard, le BSCI note que l'auto-évaluation doit aussi faire l'objet d'un débat, lors de la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, à l'occasion de l'examen du rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 64/259 de l'Assemblée générale relative à l'application du principe de responsabilité. > > | UN | " وفي هذا الصدد، يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التقييم الذاتي سيخضع لمزيد من المناقشة في سياق تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/259 بشأن المساءلة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة " . |
On trouvera ci-dessous le programme de travail et le calendrier des séances plénières de la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale à partir d'octobre 2010. | UN | 1 - تتضمن هذه الوثيقة برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Le Président (parle en arabe) : La partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale tire maintenant à sa fin. | UN | الرئيس: إننا بصدد الانتهاء من أعمال الشق الرئيسي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |