"principales activités menées par" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها
        
    • الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها
        
    • لﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها
        
    • الرئيسية التي حققتها
        
    • اﻷنشطة الرئيسية التي يقوم بها
        
    • الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها
        
    • الأنشطة الرئيسية التي نفذتها
        
    • أهم نشاطات
        
    Cette section présente, de manière non exhaustive, les principales activités menées par les grands acteurs des Nations Unies dans ce domaine. UN ويعرض هذا الفرع من التقرير بعض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها جهات رئيسية في الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Cette section présente les principales activités menées par les grands acteurs des Nations Unies dans ce domaine. UN ويرد أدناه عدد من الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الجهات الفاعلة الرئيسية للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Je présenterai d'abord les principales activités menées par le Centre. UN وأود أن أبدأ بشرح الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المركز.
    Il rend compte des principales activités menées par le Haut Commissariat en faveur des réfugiés et personnes déplacées, conformément à son statut et aux résolutions adoptées ultérieurement par l'Assemblée générale. UN ويرد في التقرير عرض لﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها المفوضية لصالح اللاجئين والمشردين بمقتضى أحكام النظام اﻷساسي وقرارات الجمعية العامة اللاحقة.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 64/96 B de l'Assemblée générale, passe en revue les principales activités menées par le Département entre juillet 2009 et février 2010 pour mieux faire connaître l'action de l'ONU dans le monde grâce à ses services de communication stratégique. UN ويوجز هذا التقرير، الذي أُعد استجابة لقرار الجمعية العامة 64/96 باء، أوجه التقدم الرئيسية التي حققتها الإدارة في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى شباط/فبراير 2010 في الترويج لعمل الأمم المتحدة لدى الجمهور على الصعيد العالمي عن طريق خدمات الاتصالات الاستراتيجية التابعة لها.
    4.7 Les principales activités menées par le Bureau consisteront à : UN ٤-٧ وتشمل اﻷنشطة الرئيسية التي يقوم بها المكتب ما يلي:
    Parmi les principales activités menées par le Chili dans ce domaine, il convient de citer les suivantes : UN رابعا - ومن الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها شيلي في هذا المجال يمكن ذكر ما يلي:
    On trouvera en annexe au présent rapport la liste des principales activités menées par le Partenariat en 2009. UN ويورد مرفق هذا التقرير قائمة الأنشطة الرئيسية التي نفذتها الشراكة في عام 2009.
    Les principales activités menées par la SWF à l'appui de cet objectif important sont présentées ci-après. UN وترد في الفقرات التالية الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المؤسسة سعيا إلى بلوغ هذا الهدف الهام.
    principales activités menées par le Département de l'information en application de la résolution 54/82 B de l'Assemblée générale UN الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام وفقا لقرار الجمعية العامة 54/82 باء أولا - المنشورات المؤسسية
    Certaines des principales activités menées par le Haut-Commissariat en 1999 sont décrites ci-après. UN وترد فيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المفوضية في عام 1999.
    principales activités menées par le Département de l'information en application de la résolution 54/82 B de l'Assemblée générale UN المرفق الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام وفقا لقرار الجمعية العامة 54/82 باء
    Le présent rapport contient en outre une analyse de plusieurs situations suscitant des préoccupations particulières et un résumé des principales activités menées par le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en Colombie. UN كما يحلل التقرير عدة حالات محددة مثيرة للقلق ويلخص الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب المفوضية السامية في كولومبيا.
    Le présent rapport décrit les principales activités menées par le Haut-Représentant des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations et son secrétariat de juin 2009 à juillet 2010. UN يبرز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها الممثل السامي لتحالف الحضارات والأمانة التابعة له، في الفترة ما بين حزيران/يونيه 2009 وتموز/يوليه 2010.
    Le rapport rend brièvement compte des principales activités menées par le titulaire du mandat au cours de la période allant d'août 2010 à juillet 2011 et s'intéresse également à la question du changement climatique dans ses rapports avec les déplacements. UN يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلف بالولاية خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010. كما يوفر استعراضا مواضيعيا لمسألة تغير المناخ والتشرد الداخلي. المحتويات
    Il rend compte des principales activités menées par le Haut—Commissariat en faveur des réfugiés et des personnes déplacées conformément à son statut et aux résolutions adoptées ultérieurement par l'Assemblée générale. UN ويرد في التقرير عرض لﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها المفوضية لصالح اللاجئين والمشردين بمقتضى أحكام النظام اﻷساسي وقرارات الجمعية العامة اللاحقة.
    Il rend compte des principales activités menées par le Haut Commissariat en faveur des réfugiés et des personnes déplacées, conformément à son statut et aux résolutions adoptées ultérieurement par l'Assemblée générale. UN ويرد في التقرير عرض لﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها المفوضية لصالح اللاجئين والمشردين بمقتضى أحكام النظام اﻷساسي وقرارات الجمعية العامة اللاحقة.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 67/124 B de l'Assemblée générale, passe en revue les principales activités menées par le Département de l'information entre juillet 2012 et février 2013 pour promouvoir l'action de l'ONU auprès du public dans le monde entier par l'entremise de ses services de communication stratégique. UN يقدم هذا التقرير الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 67/124 باء، موجزا لأوجه التقدم الرئيسية التي حققتها إدارة شؤون الإعلام في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى شباط/فبراير 2013 في الترويج لأعمال الأمم المتحدة لدى الجمهور على الصعيد العالمي عن طريق خدمات الاتصالات الاستراتيجية التي تقدمهـا.
    Le présent rapport, établi en application de la résolution 68/86 A de l'Assemblée générale, passe en revue les principales activités menées par le Département de l'information entre septembre 2013 et février 2014 pour promouvoir l'action de l'ONU auprès du public dans le monde entier par l'entremise de ses services de communication stratégique. UN يقدم هذا التقرير الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 68/86 ألف، موجزا لأوجه التقدم الرئيسية التي حققتها إدارة شؤون الإعلام في الفترة من أيلول/سبتمبر 2013 إلى شباط/فبراير 2014 في الترويج لأعمال الأمم المتحدة لدى الجمهور على الصعيد العالمي عن طريق خدمات الاتصالات الاستراتيجية التي تقدمهـا.
    4.7 Les principales activités menées par le Bureau consisteront à : UN ٤-٧ وتشمل اﻷنشطة الرئيسية التي يقوم بها المكتب ما يلي:
    Le rapport décrit également les principales activités menées par la Division, notamment la fourniture de services fonctionnels aux organes intergouvernementaux, l'élaboration de la documentation à l'intention des organes délibérants et de publications techniques, l'organisation de réunions d'experts et la diffusion de l'information, notamment au moyen d'Internet. UN ويغطي التقرير أيضا الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الشعبة، بما في ذلك تقديم الخدمات الفنية إلى الهيئات الحكومية الدولية، وإعداد وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية، وتنظيم اجتماعات الخبراء ونشر نتائجها، بما في ذلك نشرها من خلال الإنترنت.
    CHAPITRE II: principales activités menées par le secrétariat depuis juin 2004 6 A. Exécution du programme de travail de la Commission 6 UN الفصل الثاني- الأنشطة الرئيسية التي نفذتها الأمانة منذ حزيران/يونيه 2004 5 الف- تنفيذ برنامج العمل العادي 5
    principales activités menées par la Division de la réinsertion familiale, qui relève du Service de suivi du centre, en faveur des mineurs placés dans les établissements UN أهم نشاطات شعبة الدمج الأسري التابعة لقسم الرعاية اللاحقة في دائرة الأحداث الموجودين في دور التأهيل لكلا الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more