11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية. |
Il a été procédé à un examen de fond des réclamations de la cinquième tranche pour recenser les principales questions soulevées en droit et sur le plan des faits ainsi qu'en matière d'évaluation. | UN | 11- وأُجري استعراض موضوعي لمطالبات الدفعة الخامسة بغية تحديد القضايا القانونية والوقائعية وقضايا تحديد القيمة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض، بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les rapports du Secrétaire général et les exposés des experts définissent le cadre du débat et il est rendu compte des principales questions soulevées au cours du dialogue dans les résumés des modérateurs. | UN | ويحدّد تقريرا الأمين العام وعروض الخبراء نطاق المناقشة، وتظهر القضايا الرئيسية التي أثيرت في الحوار في الملخّصات التي يعدها مديرو حلقات النقاش. |
Le présent rapport rend compte des principales questions soulevées à la neuvième session du Comité. | UN | ويوجز هذا التقرير المواضيع الرئيسية التي أثيرت في الدورة التاسعة للجنة. |
La liste ci-après énumère certaines des principales questions soulevées lors du dialogue : | UN | وفيما يلي قائمة ببعض المسائل الرئيسية التي أُثيرت في الحوار. |
a) principales questions soulevées par le sujet 210−213 120 | UN | (أ) القضايا الرئيسية الناشئة في إطار الموضوع 210-213 146 |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond pour recenser les principales questions soulevées en droit, sur le plan des faits et en matière d'évaluation. | UN | 11- وتم إجراء استعراض موضوعي للمطالبات لتعيين القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية. |
14. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 14- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية الهامة. |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية العامة. |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية. |
11. Les réclamations ont fait l'objet d'un examen de fond visant à recenser les principales questions soulevées sur les plans du droit, des faits et de l'évaluation. | UN | 11- وأجري استعراض موضوعي للمطالبات لتحديد القضايا القانونية والوقائعية والتقييمية العامة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
Les résultats de cet examen, y compris les principales questions soulevées, ont été saisis dans la base de données des réclamations. | UN | وسجِّلت في قاعدة بيانات المطالبات نتائج هذا الاستعراض بما فيها القضايا الهامة المحددة. |
2. principales questions soulevées | UN | 2- القضايا الرئيسية التي أثيرت |
L'une des principales questions soulevées au cours du débat a été l'arriéré de rapports à examiner et la nécessité de trouver des moyens d'étudier un plus grand nombre de rapports à chaque session sans que ce soit au détriment de la qualité du dialogue. | UN | وكان من المواضيع الرئيسية التي أثيرت أثناء المناقشة تأخر النظر في التقارير وتراكمها والحاجة إلى إيجاد طرق لزيادة عدد التقارير التي يجري النظر فيها في كل دورة دون المساس بنوعية الحوار. |
Les principales questions soulevées au cours de la période concernée par le présent rapport ont trait aux conséquences de l'état de santé d'un accusé sur le déroulement des audiences, à l'admission des preuves, s'agissant notamment d'écoutes radio, et à la possibilité de rouvrir les débats. | UN | 77 - وتتناول المسائل الرئيسية التي أُثيرت في الفترة التي يشملها هذا التقرير آثار حالة المتهم الصحية على الدعوى وقبول الأدلة، وبخاصة التنصّت اللاسلكي، وإمكانية إعادة فتح الدعوى. |
a) principales questions soulevées par le sujet | UN | (أ) القضايا الرئيسية الناشئة في إطار الموضوع |
Les thèmes envisagés sont liés aux principales questions soulevées pendant le débat de haut niveau de la session actuelle de la Commission. | UN | أما المواضيع الممكنة في هذا الشأن فجاءت متوازية مع القضايا الرئيسية التي تم التركيز عليها في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة. |
Les principales questions soulevées dans le présent rapport seront analysées de façon plus approfondie dans le rapport sur l'examen à moyen terme du plan, qui sera présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2008. | UN | وسيجري تحليل القضايا الرئيسية الواردة في هذا التقرير بمزيد من التعمق في التقرير بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2008. |