"principales réalisations du programme" - Translation from French to Arabic

    • سجل البرنامج الرئيسي
        
    • سجل البرامج الرئيسية
        
    • والسجل البرنامجي الرئيسي
        
    • وسجل البرامج الرئيسية
        
    • المنجزات الرئيسية لبرنامج
        
    • أهم إنجازات البرنامج
        
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME AUTRES GRANDS FONDS ET PROGRAMMES UN سجل البرنامج الرئيسي البرامج والصناديق الرئيسية اﻷخرى
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME UN سجل البرنامج الرئيسي
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME UN سجل البرنامج الرئيسي
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME UN سجل البرامج الرئيسية
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME UN سجل البرنامج الرئيسي
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME UN سجل البرنامج الرئيسي
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME UN سجل البرنامج الرئيسي
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME UN سجل البرنامج الرئيسي
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME UN سجل البرنامج الرئيسي
    principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME TABLE DES MATIÈRES UN سجل البرنامج الرئيسي المحتويات )تابع(
    Des précisions sont données à ce sujet dans les principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME (DP/1996/18/Add.1). UN والتفاصيل ذات الصلة واردة في سجل البرامج الرئيسية (DP/1996/18/Add.1).
    Des précisions sont données à ce sujet dans les principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME (DP/1996/18/Add.1). UN وتفاصيل ذلك واردة في سجل البرامج الرئيسية (DP/1996/18/Add.1).
    39. Dans le cadre de cette stratégie, les bureaux ont réussi à obtenir des fonds supplémentaires pour les programmes sur tous les continents, comme l'illustre le compte rendu des activités menées dans les régions qui figure dans les principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME (DP/1996/18/Add.1). UN ٣٩ - وفي إطار هذه الاستراتيجية، يلاحظ أن المكاتب قد نجحت في اجتذاب أموال اضافية من أجل البرامج بجميع القارات، كما هو واضح من حسابات اﻷنشطة الواردة في سجل البرامج الرئيسية (DP/1996/18/Add.1).
    Parmi les principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME, on compte des transferts plus rapides au profit des populations les plus démunies des zones rurales, un renforcement des capacités pour la mise en œuvre du Programme, la création d'actifs productifs au niveau des communautés, ainsi qu'une augmentation de revenu et une meilleure sécurité alimentaire pour les foyers. UN ومن المنجزات الرئيسية لبرنامج شبكات الأمان الإنتاجية حدوث تحسن في توقيت التحويلات إلى المواطنين الأفقر في المناطق الريفية، وزيادة في قدرات تنفيذ البرامج، وإنشاء أصول إنتاجية على مستوى المجتمع المحلي، وزيادة دخل الأسر المعيشية وأمنها الغذائي.
    1. Quelles ont été les principales RÉALISATIONS DU PROGRAMME ou projet par rapport à ses objectifs? Veuillez les expliquer en détail à la lumière de l'impact potentiel et de la durabilité des résultats et de leurs contribution au renforcement des capacités. UN 1 - ما هي أهم إنجازات البرنامج أو المشروع مقارنة بالنتائج المتوقعة؟ يرجى شرحها بالتفصيل من حيث الأثر المحتمل واستدامة النتائج والإسهام في تنمية القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more