Les principaux changements concernant les effectifs sont les suivants : | UN | وتشمل التغييرات الرئيسية في ملاك الموظفين ما يلي: |
i) Présentation de la première agrégation des PIB et examen des principaux changements par rapport à la vague précédente. | UN | ' ١ ' عرض أول تجميع للناتج المحلي اﻹجمالي وبحث التغييرات الرئيسية منذ الجولة السابقة. |
Les principaux changements intéressant les investissements étrangers sont les suivants : | UN | وفيما يلي التغييرات الرئيسية التي تؤثر على الاستثمار اﻷجنبي: |
Parmi les principaux changements, il convient de signaler l'incorporation d'un modèle social ayant pour but d'améliorer les rentes trop basses par le biais d'un Fonds de solidarité. | UN | ومن أبرز التغييرات الأساسية إدراج نموذج اجتماعي يهدف إلى تحسين الدخول الضعيفة من خلال صندوق تضامني. |
Les principaux changements qu'il est proposé d'apporter aux différents objets de dépense sont présentés ci-dessous. | UN | وترد فيما يلي التغيرات الرئيسية المقترحة في فئات أوجه اﻹنفاق. |
Les principaux changements introduits sont les suivants : | UN | وتضمنت التعديلات الرئيسية التي أُدخلت ما يلي: |
1. Les principaux changements intervenus durant la période considérée précédente peuvent être résumés comme suit : | UN | يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: |
Veuillez décrire brièvement les principaux changements apportés par la nouvelle loi ou le nouveau règlement: | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة الجديدة |
On peut résumer comme suit les principaux changements depuis la dernière période considérée : | UN | يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: |
Veuillez décrire brièvement les principaux changements apportés par la ou les nouvelle(s) mesure(s) administrative(s): | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي تسفر عنها التدابير الإدارية الجديدة |
Veuillez décrire brièvement les principaux changements résultant de la nouvelle loi ou du nouveau règlement: | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة التنظيمية الجديدة: |
Les principaux changements intervenus depuis 2004 sont les suivants : | UN | وتتضمن التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ عام 2004 ما يلي: |
Veuillez décrire brièvement les principaux changements résultant de la nouvelle loi ou du nouveau règlement: | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة التنظيمية الجديدة |
Veuillez décrire brièvement les principaux changements résultant de la ou des nouvelle(s) mesure(s) administrative(s): | UN | يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفرت عنها التدابير الإدارية الجديدة |
Les principaux changements envisagés pour 2011 sont les suivants : | UN | وفيما يلي موجز التغييرات الرئيسية لعام 2011: |
J'aimerais maintenant revenir sur les principaux changements qui ont été apportés au projet de résolution par rapport à la résolution adoptée l'année dernière. | UN | وأود الآن عرض التغييرات الرئيسية التي أُدخلت على مشروع القرار، مقارنة بالقرار المتخذ العام الماضي. |
I. NOUVELLE PRÉSENTATION PROPOSÉE: principaux changements APPORTÉS, AVANTAGES ET EXEMPLES | UN | التغييرات الرئيسية التي يستحدثها التصنيف الجديد المقترح وفوائده ونماذج له |
L'un des principaux changements est la façon dont les Africains, par l'intermédiaire de l'Union africaine, jouent un rôle de chef de file dans le règlement des conflits et la gestion de la consolidation de la paix, en prenant des initiatives émanant de l'intérieur. | UN | ويتمثل أحد أبرز التغييرات في الطريقة التي يقود بها الأفارقة، من خلال الاتحاد الأفريقي، تسوية الصراعات ويديرون عمليات بناء السلام، بتوفير قيادة قوية من داخل أفريقيا ذاتها. |
Les principaux changements survenus en Slovénie touchaient notamment les services publics et, par conséquent, l'éducation. | UN | دعت التغيرات الرئيسية التي حدثت في سلوفينيا إلى تغيير في الخدمات العامة، وبالتالي في نظام التعليم أيضا. |
Les principaux changements résultant de ce processus de révision, qui fera l'objet d'une note explicative plus détaillée à paraître prochainement, sont résumés ciaprès. | UN | وفي حين أن مذكّرة تفسيرية أكثر تفصيلاً عن عملية التنقيح ستصدر قريباً، تُلَخَّص أدناه بعض التعديلات الرئيسية. |
principaux changements à noter par rapport à 2010a, b | UN | موجز لأبرز التغييرات في المعلومات بين تقرير التكوين لعام 2010 وتقرير التكوين لعام 2011 |
Les explications qui sont fournies au sujet des besoins en personnel porteront uniquement sur les nouvelles unités ou sur les principaux changements devant intervenir lorsque la MANUTO aura remplacé l'ATNUTO. Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général | UN | وستقتصر شروح الاحتياجات من الموظفين على الوحدات التنظيمية الجديدة أو التغييرات البارزة في الوحدات التنظيمية بعد الانتقال من الإدارة الانتقالية إلى بعثة تقديم الدعم. |
Les principaux changements par rapport à l'exercice biennal précédent sont également expliqués. | UN | كما يقدم تفسير للتغيرات الرئيسية عن ميزانية فترة السنتين السابقة. |
Les principaux changements portaient sur les sources utilisées. | UN | ويتضمن كذلك وصفا للتغييرات الرئيسية المتصلة بالمعلومات المتعلقة بالمواد المرجعية. |
Le groupe a rencontré les responsables du Centre et les a interrogés sur les principaux changements intervenus ces quatre dernières années ainsi que sur la nature des marchandises dont s'occupait le Centre. | UN | قابلت مسؤولي المركز واستفسرت عن أهم التغيرات التي حصلت في السنوات الأربعة الماضية وطبيعة المواد التي يتعامل معها. |
Les principaux changements interviennent au niveau de la formulation des objectifs et de la définition des indicateurs d'impact. | UN | وتتمثل أهم التغييرات على مستوى صياغة الأهداف وتحديد مؤشرات التأثير. |