Les principaux dirigeants sont affiliés à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au même titre que les autres fonctionnaires. | UN | ولا يمكن قياس هذه الاستحقاقات بشكل موثوق. وإن موظفي الإدارة الرئيسيين هم أعضاء عاديون في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Informations concernant les parties liées et la rémunération des membres de la direction exécutive et des autres principaux dirigeants | UN | الإفصاح عن الأطراف المعنية وأجور موظفي الإدارة التنفيذية وغيرهم من موظفي الإدارة الرئيسيين |
Les autres principaux dirigeants comprennent les directeurs régionaux et les directeurs basés au siège. | UN | 115 - ويشمل موظفو الإدارة الرئيسيون الآخرون المديرين الإقليميين والمديرين بالمقر. |
principaux dirigeants rémunérés par la Caisse | UN | موظفو الإدارة الرئيسيون الذين يتقاضون أجورهم من الصندوق |
Il a également rencontré les principaux dirigeants des partis progouvernementaux et de l'opposition. | UN | كما التقى ممثلي الخاص مع كبار قادة الأحزاب الموالية للحكومة وأحزاب المعارضة. |
Cette inscription fait suite à celle de plusieurs des principaux dirigeants et intermédiaires financiers du groupe au fil des années depuis 2007. | UN | ويأتي هذا عقب عملية تدريجية أدرج فيها عدد من كبار القادة والميسرين الماليين في المجموعة منذ عام 2007. |
Informations concernant les parties liées et la rémunération des membres de la direction exécutive et des autres principaux dirigeants | UN | الإفصاح عن الأطراف المعنية وأجور موظفي الإدارة التنفيذية وغيرهم من موظفي الإدارة الرئيسيين |
Famille immédiate des principaux dirigeants | UN | أفراد الأسرة القريبون لموظفي الإدارة الرئيسيين |
Les opérations concernant les principaux dirigeants de l'organisation comptabilisées en 2012 sont récapitulées ci-dessous; | UN | ويرد أدناه موجز للمعاملات مع موظفي الإدارة الرئيسيين خلال عام 2012: |
Parents proches des principaux dirigeants | UN | أفراد الأسرة القريبون لموظفي الإدارة الرئيسيين |
Les opérations concernant les principaux dirigeants de l'organisation comptabilisées en 2013 sont récapitulées ci-dessous : Nombre de personnes | UN | ويرد أدناه موجز للمعاملات مع موظفي الإدارة الرئيسيين خلال عام 2013: |
Les prestations non monétaires et les prestations indirectes dont ont bénéficié les principaux dirigeants n'étaient pas significatives. | UN | 199 - ولم تكن الاستحقاقات غير النقدية وغير المباشرة المدفوعة لموظفي الإدارة الرئيسيين استحقاقات مادية. |
Tout fonctionnaire peut y prétendre, y compris les principaux dirigeants, à des fins spécifiques. | UN | وتتاح السلف على المرتبات لجميع موظفي اليونيسيف، بما في ذلك موظفو الإدارة الرئيسيون لأغراض محددة. |
principaux dirigeants 2013 | UN | موظفو الإدارة الرئيسيون لعام 2013 |
principaux dirigeants 2012 | UN | موظفو الإدارة الرئيسيون لعام 2012 |
Les principaux dirigeants ont également droit à des prestations après la cessation de service telles que l'assurance maladie, les prestations de rapatriement et le paiement des jours de congé inutilisés. | UN | وموظفو الإدارة الرئيسيون مؤهلون أيضا للحصول على استحقاقات الموظفين ما بعد نهاية الخدمة مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، ودفع الإجازات السنوية غير المستخدمة. |
:: Consultations régulières du Représentant spécial du Secrétaire général et de ses deux adjoints avec les principaux dirigeants du Sud-Soudan | UN | :: إجراء الممثل الخاص للأمين العام ونائبيه مشاورات منتظمة مع كبار قادة جنوب السودان |
Les principaux dirigeants gouvernementaux doivent se saisir de cette question et veiller à l'application de la législation pertinente. | UN | وطلب إلى كبار قادة الحكومة تولي مسؤولية العمل واﻹشراف على تنفيذ القوانين المعنية. |
Les principaux dirigeants politiques et militaires ont assisté à cette manifestation, la première de ce genre depuis 1996, qui a remporté un vif succès. | UN | وقد شهد أيضا كبار القادة السياسيين والعسكريين هذا الحدث الناجح تماما واﻷول من نوعه منذ عام ١٩٩٦. |
Chaque fois que possible, la KFOR a mobilisé le soutien des principaux dirigeants albanais du Kosovo, les encourageant à user de leur influence pour modérer les activités des extrémistes albanais. | UN | وحيثما كان ذلك ممكنا، جمعت قوات كوسوفو الدعم من صفوف الزعماء الرئيسيين من ألبان كوسوفو، مشجعة إياهم على استخدام نفوذهم لجعل أنشطة المتطرفين الألبانيين معتدلة. |
Le 2 avril 2000, à Kanunga, le Vice-Président Specioza Kazibwe aurait déclaré qu'au moins 1 000 membres du Mouvement pour la restauration des dix commandements de Dieu auraient péri, tandis que ses principaux dirigeants seraient en vie. | UN | وفي 2 نيسان/أبريل 2000، أعلن نائب الرئيس، السيد سبيسيوزا كازيبوي، في كانوغا عن وفاة ما لا يقل عن 000 1 عضو في حركة إحياء وصايا الله العشر، في حين أن زعماء هذه الحركة لا يزالون على قيد الحياة. |
Pour mettre en œuvre les stratégies d'achèvement, les deux Tribunaux ont décidé de se concentrer sur les principaux dirigeants suspectés de porter la plus lourde responsabilité dans les crimes relevant de leur juridiction. | UN | وقد عقدت كلتا المحكمتين العزم في تنفيذ استراتيجيات الإنجاز على التركيز على أكبر الزعماء مرتبة بين المشكوك في تحملهم المسؤولية الكبرى عن الجرائم الواقعة في نطاق ولايتيهما. |
Un des procès encore en préparation concerne Vojislav Šešelj, un des principaux dirigeants politiques de l'ex-Yougoslavie. | UN | وتتعلق إحدى القضايا التي ما زالت في مرحلة ما قبل المحاكمة بالمدعو فوجيسلاف شيشيلج، الذي كان أحد القادة السياسيين الرئيسيين في يوغوسلافيا السابقة. |
Ses principaux dirigeants ont accueilli, dans ses locaux, le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et le Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. | UN | وإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية عندما زار كل منهما مقر المحكمة. |
Les principaux dirigeants d'ONU-Femmes sont la Directrice exécutive, 2 sous-secrétaires généraux et 6 directeurs ayant le pouvoir de planifier, diriger et contrôler les activités de l'Entité et d'exécuter son mandat. | UN | يتمثل الموظفون الإداريون الرئيسيون في المديرة التنفيذية والأمينين العامين المساعدين وكبار المديرين الستة الذين يتمتعون بسلطة تخطيط أنشطة الهيئة وإدارتها ورصدها وتنفيذ ولايتها. |
Considéré comme l'un des principaux dirigeants de sa formation politique, Zamora avait une stature qui dépassait, aux yeux de l'opinion publique, les limites de son parti; compte tenu de la violence politique régnant dans le pays, cela l'exposait à des attaques. | UN | وكان يعتبر واحدا من أهم الزعماء في حزبه وكان أيضا شخصية عامة لها وزنها خارج الحزب. ونظرا للعنف السياسي السائد في البلد، فقد أدى ذلك إلى تعرضه لعمليات انتقامية. |