Les parties intéressées en Afrique et les partenaires du développement sont invités à participer aux principaux programmes et initiatives. | UN | وسوف يدعى المتعهدون وشركاء التنمية في افريقيا للمشاركة في المبادرات والبرامج الرئيسية. |
La promotion des droits de l'homme doit être intégrée à tous les principaux programmes et activités des Nations Unies. | UN | إن النهوض بحقوق اﻹنسان ينبغي أن يدمج في جميع اﻷنشطة والبرامج الرئيسية في اﻷمم المتحدة. |
II. APERÇU DES principaux programmes et ACTIVITÉS PRÉVUS POUR 1998, 1999 | UN | ثانيا - موجز اﻷنشطة والبرامج الرئيسية المزمعة لعامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ واﻷعوام اللاحقة |
◆ Développer les activités en matière de droits de l'homme, en réorganisant et en restructurant les services du Secrétariat s'occupant des questions relatives aux droits de l'homme et en incorporant un volet " droits de l'homme " aux principaux programmes et activités de l'ONU. | UN | ♦ توسيع نطاق أنشطة حقوق اﻹنسان بإعادة تنظيم وتشكيل أمانة حقوق اﻹنسان وإدماج حقوق اﻹنسان في جميع اﻷنشطة والبرامج الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
On y passe en revue les principaux programmes et activités du système des Nations Unies concernant la dimension environnementale des activités relatives à l'eau, en donnant des précisions sur les partenaires y prenant part, leurs objectifs et leurs produits. | UN | وتدرس هذه الورقة الأنشطة والبرامج الرئيسية الجارية على امتداد منظومة الأمم المتحدة والمتصلة بالجوانب البيئية للمياه مع تفاصيل عن الشركاء المعنيين وأهدافهم وما ينتجون. |
Les participants avaient communiqué des résumés des principaux programmes et activités qui n'avaient pas été pris en compte dans le rapport du Secrétaire général, afin qu'ils puissent figurer dans le présent rapport. | UN | وقد أسهم المشاركون في الاجتماع بعروض مجملة للأنشطة والبرامج الرئيسية التي لم تظهر في تقرير الأمين العام، من أجل إدراجها في هذا التقرير. |
On y passe en revue les principaux programmes et activités du système des Nations Unies concernant la dimension < < environnement > > des activités relatives à l'eau, en donnant des précisions sur les partenaires y prenant part, leurs objectifs et leurs produits. | UN | وتدرس هذه الورقة الأنشطة والبرامج الرئيسية الجارية على امتداد منظومة الأمم المتحدة والمتصلة بالجوانب البيئية للمياه مع تفاصيل عن الشركاء المعنيين وأهدافهم وما ينتجون. |
On y passe en revue les principaux programmes et activités du système des Nations Unies concernant la dimension environnementale des activités relatives à l'eau, en donnant des précisions sur les partenaires y prenant part, leurs objectifs et leurs produits. | UN | وتدرس هذه الورقة الأنشطة والبرامج الرئيسية الجارية على امتداد منظومة الأمم المتحدة والمتصلة بالجوانب البيئية للمياه مع تفاصيل عن الشركاء المعنيين وأهدافهم وما ينتجون. |
principaux programmes et activités | UN | الأنشطة والبرامج الرئيسية |
2 c) Intensification de l'aide reçue des principaux programmes et organisations de coopération multilatérale par les pays parties touchés pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse | UN | 2(ج) زيادة الدعم المقدم إلى البدان الأطراف المتأثرة في مواجهة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف من المنظمات والبرامج الرئيسية للتعاون المتعدد الأطراف |
2 c) L'aide reçue des principaux programmes et organisations de coopération multilatérale par les pays touchés pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse a été accrue. | UN | 2(ج) حصول البلدان الأطراف المتضررة على دعم متزايد من المنظمات والبرامج الرئيسية للتعاون المتعدِّد الأطراف في التصدِّي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
2 c) Intensification de l'aide reçue des principaux programmes et organisations de coopération multilatérale par les pays touchés pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse | UN | 2(ج) حصول البلدان الأطراف المتضررة على دعم متزايد من المنظمات والبرامج الرئيسية للتعاون المتعدد الأطراف في التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
2 c) Intensification de l'aide reçue des principaux programmes et organisations de coopération multilatérale par les pays parties touchés pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse | UN | 2(ج) زيادة الدعم المقدم للبدان الأطراف المتضررة في مواجهة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف من المنظمات والبرامج الرئيسية في مجال التعاون المتعدد الأطراف |
4. Plusieurs représentants ont déclaré que la présence de femmes à des postes de décision dans l'ensemble du système des Nations Unies accélérerait la promotion de la femme, dans la mesure où cela permettrait de tenir compte des perspectives et préoccupations des femmes dans la formulation des principaux programmes et politiques. | UN | ٤ - وذكر عدة ممثلين أن مشاركة المرأة على مستوى صنع القرار في جميع أرجاء منظومة اﻷمم المتحدة سوف تعجل بالنهوض بالمرأة، حيث أنها ستكفل ادماج منظورات المرأة وشواغلها في عملية رسم السياسات والبرامج الرئيسية. |