"principe d'une seule chine" - Translation from French to Arabic

    • سياسة الصين الواحدة
        
    • بسياسة الصين الواحدة
        
    • مبدأ الصين الواحدة
        
    En ce sens, notre pays approuve le principe d'une seule Chine adopté par l'ONU en 1971. UN وفي ذلك الصدد، يؤيد وفد بلادي سياسة الصين الواحدة التي انتهجتها الأمم المتحدة في عام 1971.
    Nous tenons aussi à réaffirmer la position ferme et bien connue de la Croatie sur le principe d'une seule Chine. UN كما نود أن نؤكد مجددا على الموقف المعروف والثابت لكرواتيا إزاء سياسة الصين الواحدة.
    Nous restons d'avis que le principe d'une seule Chine constitue la meilleure base pour un règlement pacifique de la question de Taiwan. UN وما زلنا نرى أن سياسة الصين الواحدة توفر أفضل أساس للتوصل إلى حل سلمي لمسألة تايوان.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour réaffirmer l'attachement de l'Afrique du Sud au principe d'une seule Chine. UN وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا على تمسك جنوب أفريقيا بسياسة الصين الواحدة.
    Le Royaume des Tonga continue de respecter le principe d'une seule Chine, selon lequel Taiwan fait partie intégrante de la République populaire de Chine. UN ومملكة تونغا ما زالت ملتزمة بسياسة الصين الواحدة التي تقوم على أن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية.
    Nous avons toujours encouragé le dialogue et la négociation interdétroit sur la base du principe d'une seule Chine. UN ولقد ساندنا على الدوام إقامة الحوار والدخول في مفاوضات بين الجانبين على أساس مبدأ الصين الواحدة.
    La délégation turque, à l'instar de nombreuses autres, appuie le principe d'une seule Chine. UN إن وفد تركيا، على غرار العديد من الوفود الأخرى، يؤيد سياسة الصين الواحدة.
    Nous avons toujours appuyé le principe d'une seule Chine. UN وقد أيدنا باستمرار سياسة الصين الواحدة.
    M. Soborum (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais une fois encore réaffirmer le point de vue et la position de principe de Maurice à l'égard du principe d'une seule Chine. UN السيد سوبورن (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): مرة أخرى أود أن أؤكد موقف موريشيوس المبدئي بشأن سياسة الصين الواحدة.
    Ma délégation soutient le principe d'une seule Chine adopté par l'Assemblée générale en 1971 dans sa résolution 2758 (XXVI). UN ويؤيد وفد بلادي سياسة الصين الواحدة كما اعتمدتها الجمعية العامة عام 1971 في القرار 2758 (د-26).
    M. Xhaferraj (Albanie) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, je voudrais une fois encore réaffirmer la position de mon pays sur le principe d'une seule Chine. UN السيد إكسهافراج (ألبانيا) (تكلم بالانكليزية): باسم وفدي، أود مرة أخرى أن أكرر موقف بلدي إزاء سياسة الصين الواحدة.
    M. Hanz (Allemagne) (parle en anglais) : L'Allemagne appuie le principe d'une seule Chine ainsi que la recommandation du Bureau. UN السيد هانز (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد ألمانيا سياسة الصين الواحدة وتوصية المكتب.
    A cet égard, l'État érythréen tient à réitérer sa position quant au maintien du principe d'une seule Chine, conformément à la Charte des Nations Unies et à la résolution 2758 (XXVI) de 1971. UN وفي ذلك الصدد، تود إريتريا أن تؤكد مجددا موقفها المتمثل في الحفاظ على سياسة الصين الواحدة التي تتماشى مع ميثاق الأمم المتحدة والقرار 2758 (د-26) لعام 1971.
    La République de Coré appuie le principe d'une seule Chine et la résolution 2758 (XXVI), qui reconnaît que les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine sont les seuls représentants légitimes de la Chine à l'ONU. UN إن جمهورية كوريا تؤيد سياسة الصين الواحدة والقرار 2758 (د-26)، الذي يعترف بممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية بصفتهم الممثلين القانونيين الوحيدين للصين لدى الأمم المتحدة.
    La Slovénie réitère son attachement au principe d'une seule Chine. UN وسلوفينيا تؤكد مجددا على التزامها بسياسة الصين الواحدة.
    Le Botswana reste attaché au principe d'une seule Chine et estime que Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. UN وما زالت بوتسوانا ملتزمة بسياسة الصين الواحدة وتؤمن بان تايوان جزء من أرض الصين.
    En conséquence, l'Indonésie s'en est toujours tenue au principe d'une seule Chine défendu par l'Assemblée générale et l'a toujours respecté, et nous continuerons de considérer que la République populaire de Chine est le seul représentant légitime et souverain de la Chine à l'ONU. UN وعليه، ما فتئت إندونيسيا تلتزم دوما بسياسة الصين الواحدة التي قررتها الجمعية العامة وتحترمها، وما زلنا نعترف بأن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي ذو السيادة الوحيد للصين في الأمم المتحدة.
    M. Baublys (Lituanie) (parle en anglais) : La Lituanie adhère au principe d'une seule Chine. UN السيد باوبليس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): إن ليتوانيا تتمسك بسياسة الصين الواحدة.
    Le principe d'une seule Chine offre une base solide au développement de relations pacifiques et stables de part et d'autre du détroit de Taiwan. UN وإن مبدأ الصين الواحدة يُشكل أساسا لتطوير العلاقات على جانبي مضيق تايوان بصورة سلمية ومستقرة.
    Nous regrettons cependant de devoir signaler que, jusqu'à ce jour, les autorités taiwanaises ont refusé d'accepter le principe d'une seule Chine. UN بيد أنه يتعين علينا أن نشير مع الأسف إلى أن سلطات تايوان قد رفضت، حتى هذا اليوم، قبول مبدأ الصين الواحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more