"principes de la déclaration de rio" - Translation from French to Arabic

    • مبادئ إعلان ريو
        
    • مبدأ في إعلان ريو
        
    • المبادئ الواردة في إعلان ريو
        
    • مبادىء اعلان ريو
        
    Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Une bonne gouvernance mondiale devrait tenir compte des principes de la Déclaration de Rio, du droit international et du droit des peuples au développement durable, UN فالتدبير الجيد لشؤون العالم ينبغي أن يأخذ في الاعتبار مبادئ إعلان ريو والقانون الدولي وحقوق الشعوب في تحقيق التنمية المستدامة،
    Les femmes ont obtenu que l'un des principes de la Déclaration de Rio les vise expressément et qu'un chapitre d'Action 21 leur soit spécialement consacré, en plus de quelque 170 autres mentions dans les principales considérations de ce programme d'action. UN نجحت المرأة في كسب مبدأ في إعلان ريو وفي تخصيص فصل خاص بها وما يزيد على ١٧٠ إشارة الى إدماجها في المسار الرئيسي لﻷنشطة على نطاق جدول أعمال القرن ٢١.
    Les ministres ont souligné la nécessité de réaffirmer tous les principes de la Déclaration de Rio, y compris le principe 7 sur les responsabilités communes mais différenciées des États. UN وقد شدد الوزراء على ضرورة التأكيد مجدداً على المبادئ الواردة في إعلان ريو بما فيها الإعلان 7 المتعلق بالمسؤوليات المشتركة رغم كونها متباينة.
    Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Rapport de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, Rio de Janeiro, 3-14 juin 1992 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.I.8 et rectificatifs), vol. I : Résolutions adoptées par la Conférence, résolution I, annexe I. UN واذ يعيد تأكيد مبادىء اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٧٢(،
    Tous les autres principes de la Déclaration de Rio tendent à traduire ce principe dans les faits. UN ويجرى تفسير جميع مبادئ إعلان ريو اﻷخرى من أجل وضع هذا المبدأ موضع التنفيذ.
    En outre, ils ont solennellement réaffirmé tous les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, en particulier le principe des responsabilités communes mais différenciées. UN وعلاوة على ذلك، أكدوا من جديد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئية والتنمية، وخاصة مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتباينة.
    Les principes de la Déclaration de Rio sont également de plus en plus reflétés dans les lois nationales. UN وبشكل متزايد، يجري أيضا إدراج مبادئ إعلان ريو في القوانين الوطنية.
    49/113 Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN ٤٩/١١٣ نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    48/190 Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN ٤٨/١٩٠ نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    49/113 Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN 49/113 نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    48/190 Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN 48/190 نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN ٩٤/١١٣ ـ نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    Le rapport, qui prend pour point de départ la Déclaration de Rio, donne non pas une vue d'ensemble de la situation, mais des indications concernant l'incorporation des principes de la Déclaration de Rio dans le droit interne et le droit international. UN وليس من شأن هذا التقرير تقديم نظرة شاملة، ولكنه يقدم لمحة عن ما تم في إدماج مبادئ إعلان ريو في القانونين الوطني والدولي.
    49/113 Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN البرنامج الفرعي ١٦-١: البيئـــة ٤٩/١١٣ نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    48/190 Diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement UN ٤٨/١٩٠ نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
    À la Conférence, les États Membres ont réaffirmé tous les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, et notamment le principe des responsabilités communes mais différenciées, que l'on trouve formulé au Principe 7 de celle-ci. UN 17 - وخلال المؤتمر، أكدت الدول الأعضاء جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك، في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    Les femmes ont obtenu que l'un des principes de la Déclaration de Rio les vise expressément et qu'un chapitre d'Action 21 leur soit spécialement consacré, en plus de quelque 170 autres mentions dans les principales considérations de ce programme d'action. UN اﻷنشطة: نجحت المرأة في كسب مبدأ في إعلان ريو وفي تخصيص فصل خاص بها وما يزيد على ١٧٠ إشارة الى إدماجها في المسار الرئيسي لﻷنشطة على نطاق جدول أعمال القرن ٢١.
    Ma délégation entend continuer à contribuer aux efforts internationaux dans ce domaine en tenant compte des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. UN يعتـزم وفد بلدي مواصلة مراعاة المبادئ الواردة في إعلان ريو بشـأن البيئـة والتنميـة.
    Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Rapport de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, Rio de Janeiro, 3-14 juin 1992 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.I.8 et rectificatifs), vol. I : Résolutions adoptées par la Conférence, résolution I, annexe I. UN واذ يعيد تأكيد مبادىء اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،)٧( المؤرخ في حزيران/يونيه ٢٩٩١،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more