"principes directeurs pour" - Translation from French to Arabic

    • المبادئ التوجيهية بشأن
        
    • مبادئ توجيهية للممارسات
        
    • المبادئ التوجيهية الرامية
        
    • المبادئ التوجيهية من أجل
        
    • المبادئ الإرشادية المتعلقة
        
    principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    principes directeurs pour la définition de pratiques optimales applicables à la réduction de la demande de drogues UN اضافة المبادئ التوجيهية بشأن أفضل الممارسات لخفض الطلب على المخدرات الصفحة
    En particulier, plusieurs cantons suisses ont déjà adopté ces principes directeurs pour l’expérimentation sur l’homme par exemple. UN ولقد اعتمدت عدة كانتونات سويسرية بالفعل المبادئ التوجيهية بشأن مواضيع مثل إجراء التجارب على اﻹنسان.
    Des informations plus ciblées sur les mesures visant à réduire l'exposition sur les chantiers sont fournies par le document de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) No. 7337 < < Produits en amiante-ciment - principes directeurs pour le travail sur le chantier > > . UN وتوفر معلومات محددة أخرى عن تدابير تقليل التعرض بمواقع الإنشاءات بدليل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي رقم 7337 " منتجات الأسمنت المقوي بالأسبست - مبادئ توجيهية للممارسات العملية بالمواقع " .
    Ils ont applaudi à la perspective d'un plan d'application des principes directeurs pour une mer propre qui assure la subsistance des populations et réponde à leurs aspirations. UN ورحبوا بالعزم على وضع خطة عمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية الرامية إلى محيط صحي يمد مجتمعات المحيط الهادئ بسبل العيش ويلبي طموحاتها.
    Détermination ou élaboration de principes directeurs pour : UN تحديد أو وضع المبادئ التوجيهية من أجل:
    Résolution 21/4 : principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous UN دال - القرار 21/4: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Additif : principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous UN إضافة: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    Additif : principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous UN إضافة: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous : meilleures pratiques attestées UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة
    principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Additif : principes directeurs pour l'accès aux services de base pour tous UN إضافة: المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    La FAO a élaboré et introduit un ensemble de principes directeurs pour la création et la gestion d'un fonds autorenouvelable. UN وقد وضعت الفاو مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن الادارة وشرعت في العمل بها، وهي مبادئ تحدد كيفية إنشاء وتسيير الصناديق الدائرة.
    L’élaboration de principes directeurs pour une consommation durable peut aider les pouvoirs publics à définir des politiques nationales en faveur des consommateurs dans ces domaines et d’autres. UN فوضع المبادئ التوجيهية بشأن الاستهلاك المستدام يمكن أن يساعد الحكومات على تطوير السياسات الوطنية المتعلقة بالمستهلك في هذه المجالات وسواها.
    12. La Commission devrait évaluer périodiquement les principes directeurs pour la présentation des rapports et les questionnaires utilisés à cet effet, pour veiller à ce qu’ils continuent de répondre aux besoins des États Membres. UN ٢١ - وينبغي للجنة أن تقيﱢم في فترات منتظمة المبادئ التوجيهية بشأن الابلاغ والاستبيانات للتأكد من أن تلك المبادئ التوجيهية والاستبيانات لا تزال تفي باحتياجات الدول اﻷعضاء.
    Des informations plus ciblées sur les mesures visant à réduire l'exposition sur les chantiers sont fournies par le document de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) No. 7337 < < Produits en amiante-ciment - principes directeurs pour le travail sur le chantier > > . UN وتوفر معلومات محددة أخرى عن تدابير تقليل التعرض بمواقع الإنشاءات بدليل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي رقم 7337 " منتجات الأسمنت المقوي بالأسبست - مبادئ توجيهية للممارسات العملية بالمواقع " .
    Des informations plus ciblées sur les mesures visant à réduire l'exposition sur les chantiers sont fournies par le document de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) No. 7337 < < Produits en amiante-ciment - principes directeurs pour le travail sur le chantier > > . UN وتوفر معلومات محددة أخرى عن تدابير تقليل التعرض بمواقع الإنشاءات بدليل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي رقم 7337 " منتجات الأسمنت المقوي بالأسبست - مبادئ توجيهية للممارسات العملية بالمواقع " .
    Des informations plus ciblées sur les mesures visant à réduire l'exposition sur les chantiers sont fournies par le document de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) No. 7337 < < Produits en amiante-ciment - principes directeurs pour le travail sur le chantier > > . UN وتوفر معلومات محددة أخرى عن تدابير تقليل التعرض بمواقع الإنشاءات بدليل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي رقم 7337 " منتجات الأسمنت المقوي بالإسبست - مبادئ توجيهية للممارسات العملية بالمواقع " .
    La Mission et les partenaires des organismes des Nations Unies ont joint leurs efforts pour obtenir du Gouvernement de l'État de Khartoum que soient élaborés un ensemble de principes directeurs pour la réinstallation des personnes déplacées, ce qui devrait permettre de répondre aux besoins en matière de logement de cette population vulnérable. UN ونجحت البعثة وشركاؤها من الوكالات في الحصول على موافقة حكومة ولاية الخرطوم على مجموعة من المبادئ التوجيهية الرامية إلى إعادة توطين المشردين، مما سيتيح تلبية الاحتياجات المتعلقة بالمأوى لهذه الفئة الضعيفة من السكان.
    En 1998, le Procureur a publié un règlement interne décrivant les procédures opérationnelles types qui doivent être suivies par le Groupe, qui a mis en place un ensemble rigoureux de principes directeurs pour les opérations futures. UN ٣٠ - وفي عام ١٩٩٨، أصدر المدعي العام لائحة داخلية تحدد اﻹجراءات المعيارية للتشغيل التي يتعين على الوحدة اتباعها، والتي وضعت مجموعة محكمة من المبادئ التوجيهية من أجل العمليات المستقبلية.
    Compte tenu des principes directeurs pour le choix des indicateurs, et en particulier du principe d'universalité, l'indicateur comprend une ventilation par sexe. UN وبناء على المبادئ الإرشادية المتعلقة باختيار المؤشرات، ولا سيما مبدأ العالمية، فإن المؤشر المُختار يشمل تصنيفاً حسب الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more