"priorités de la politique" - Translation from French to Arabic

    • أولويات السياسة
        
    • أولويات سياسة
        
    • أولويات السياسات
        
    • الأولويات الرئيسية للسياسة
        
    • أولوية في إطار سياسة
        
    • أولوية في سياسة
        
    • الأولويات في السياسة
        
    Le désarmement nucléaire et la non-prolifération font partie des priorités de la politique étrangère norvégienne. UN يشكل نزع السلاح وعدم الانتشار إحدى أولويات السياسة الخارجية للنرويج.
    La lutte contre les tendances à l'extrémisme de droite et à la xénophobie est l'une des priorités de la politique interne du Gouvernement fédéral. UN إن مكافحة الاتجاهات العنصرية وكراهية الأجانب تمثل إحدى أولويات السياسة المحلية للحكومة الاتحادية.
    L'amélioration des relations de bon voisinage reste l'une des priorités de la politique étrangère de la République de Macédoine. UN ولا تزال زيادة تحسين علاقات حسن الجوار إحدى أولويات السياسة الخارجية لجمهورية مقدونيا.
    La promotion et la protection des droits de l'homme sont donc des priorités de la politique interne et étrangère du Liechtenstein. UN ولذلك فإن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من أولويات سياسة ليختنشتاين الداخلية والخارجية.
    Définir les priorités de la politique économique et commerciale; UN :: تحديد أولويات سياسة البلد الاقتصادية والتجارية؛
    Du fait de ces actes, la lutte contre le terrorisme est devenue l'une des priorités de la politique internationale et nationale de tous les États. UN وهذه الأفعال إنما تعني أن الكفاح ضد الإرهاب أصبح واحداً من أولويات السياسات الدولية والوطنية للبلدان كافة.
    Le désarmement nucléaire et la non-prolifération font partie des priorités de la politique étrangère autrichienne. UN يعد نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من بين الأولويات الرئيسية للسياسة الخارجية للنمسا.
    La coopération régionale constitue l'une des principales priorités de la politique étrangère macédonienne. UN ويعد التعاون الإقليمي من أهم أولويات السياسة الخارجية المقدونية.
    Les priorités de la politique étrangère russe procèdent sans aucun doute d'une philosophie tournée vers le désarmement. UN السيد الرئيس، إن أولويات السياسة الخارجية للاتحاد الروسي تتحدد دون شك استناداً إلى فلسفة تحبذ نزع السلاح.
    Les priorités de la politique sociale sont de développer les secteurs sociaux suivants : UN وترمي أولويات السياسة الاجتماعية إلى تطوير عدد من مجالات القطاع الاجتماعي، ومنها ما يلي:
    Continuer de renforcer notre Organisation mondiale dans ce domaine est en conséquence l'une des priorités de la politique extérieure de l'Allemagne. UN وتحقيق مزيد من تعزيز المنظمة العالمية في ذلك المجال هو بالتالي إحدى أولويات السياسة الخارجية الألمانية.
    Premièrement, le renforcement du régime de non-prolifération nucléaire est l'une des principales priorités de la politique du Japon. UN أولاً، إن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي واحد من أهم أولويات السياسة الخارجية لليابان.
    Voilà pourquoi elle fait partie des priorités de la politique étrangère slovaque. UN ولذلك السبب، فإنه يشكل أيضا إحدى أولويات السياسة الخارجية لسلوفاكيا.
    Le déploiement de sources d'énergie renouvelables est l'une des priorités de la politique énergétique chypriote, dont l'objectif est de limiter les importations d'énergie. UN إن نشــر مصــادر الطاقــة المتجددة يمثل إحدى أولويات سياسة قبرص في مجال الطاقة، التي تهدف إلى الحد من استيراد الطاقة.
    Veiller à la sécurité écologique et au maintien de l'équilibre écologique sur le territoire du pays est l'une des priorités de la politique d'État fixée par la Constitution. UN فكفالة اﻷمن الايكولوجي والمحافظة على التوازن الايكولوجي في أراضي أوكرانيا من أولويات سياسة الدولة التي يقررها الدستور.
    La coopération internationale dans le domaine du développement est l'une des priorités de la politique étrangère grecque. UN والتعاون الإنمائي الدولي إحدى أولويات سياسة اليونان الخارجية.
    Parmi les thèmes retenus, la lutte contre la pauvreté est une des priorités de la politique du Malawi depuis 1994. UN 49 - ومضى يقول أن، من بين المواضيع المطروقة، تعتبر مكافحة الفقر إحدى أولويات سياسة ملاوي منذ عام 1994.
    L'adhésion à l'OMC est une des priorités de la politique de commerce extérieur de nombreux pays, mais les pays industrialisés doivent appliquer des critères plus souples pour les nouvelles adhésions. UN كما أن العضوية في منظمة التجارة العالمية تمثل إحدى أولويات سياسة التجارة الخارجية لكثير من البلدان، ولكن البلدان المصنعة يلزمها أن تطبق معايير أكثر مرونة فيما يتعلق بقبول أعضاء جدد.
    Introduction : priorités de la politique nationale et axes fondamentaux de l'action en faveur de l'égalité des sexes UN مقدمة: أولويات السياسات الوطنية ومحاور العمل من أجل مساواة الجنسين
    Une des principales priorités de la politique étrangère de la République de Macédoine est d'amélio-rer les relations de bon voisinage avec tous ses voisins. UN وثمة أولوية من الأولويات الرئيسية للسياسة الخارجية التي تتبعها جمهورية مقدونيا، وهي زيادة تحسين علاقات حسن الجوار مع جميع جيرانها.
    121. Promouvoir l'éducation, la formation et l'emploi des jeunes et assurer l'intégration des groupes marginalisés dans le marché du travail sont des priorités de la politique de l'emploi. UN 121- ويشكِّل تعزيز التعليم والتدريب وتوفير فرص العمل للشباب ودمج الفئات المُهمَّشة في سوق العمل مجالات ذات أولوية في إطار سياسة سوق العمل.
    La délégation a déclaré que plusieurs mesures, notamment pour la construction de nouveaux centres de santé et sportifs ainsi que pour la modernisation des matériels médicaux, avaient été prises afin d'offrir des soins de santé de qualité et d'assurer le bienêtre de la population, deux des priorités de la politique de l'État. UN 10- وأشار الوفد إلى اتخاذ تدابير شتى، بما في ذلك بناء مراكز طبية ورياضية جديدة وتحديث المعدات الطبية لتوفير رعاية صحية جيدة وضمان الرفاه للسكان، حيث إن تلك المجالات ما زالت ذات أولوية في سياسة الدولة.
    L'éducation vient en tête des priorités de la politique de développement international de la Norvège. UN ويحتل التعليم مركز الصدارة في قائمة الأولويات في السياسة الإنمائية الدولية للنرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more