"priorités des petits états insulaires en développement" - Translation from French to Arabic

    • أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • واﻷولويات فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها
        
    priorités des petits États insulaires en développement concernant le programme de développement pour l'après2015 UN أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    priorités des petits États insulaires en développement concernant le programme de développement pour l'après2015 UN أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    priorités des petits États insulaires en développement concernant le programme de développement pour l'après2015 UN أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    • Offrir aux bailleurs de fonds et autres parties intéressées une occasion exceptionnelle de se familiariser avec les stratégies, difficultés et priorités des petits États insulaires en développement dans le cadre de l’application du Programme d’action. UN ● إتاحة فرصة هامة للمانحين وغيرهم من ذوي المصلحة من أجل اﻹطلاع على الاستراتيجيات، والقيود، واﻷولويات فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تنفيذ برنامج العمل.
    Ces exposés ont apporté des précisions d’une valeur inestimable sur les problèmes, stratégies et priorités des petits États insulaires en développement. UN وقد تبين أن هذه العروض ذات قيمة جليلة في تسليط الضوء على القيود، والاستراتيجيات واﻷولويات فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    27. Quoi qu'il en soit, les activités menées au titre du programme devront reposer en grande partie sur la coopération Sud-Sud. L'on pourra ainsi non seulement satisfaire aux besoins et priorités des petits États insulaires en développement mais encore encourager la mise au point et l'application de technologies locales, adaptées aux conditions insulaires. UN ٢٧ - غير أن التدخلات التي ستجري من خلال برنامج المساعدة التقنية ستكون مبنية، إلى حد كبير، على أساس التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل استيعاب احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها ومن أجل اتاحة فرص فريدة لها لحفز استحداث وتطبيق تكنولوجيات محلية ملائمة للجزر.
    Recensement des priorités des petits États insulaires en développement aux niveaux régional et interrégional UN تحديد أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي
    Les travaux de la soixante-neuvième session et les délibérations concernant le programme de développement pour l'après-2015 peuvent être l'occasion de répondre aux priorités des petits États insulaires en développement à mesure qu'ils progressent vers un avenir moins précaire. UN ويمكن أن تمثل المداولات التي ستجري في الدورة التاسعة والستين، وفي إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 فرصة هامة تسمح بتناول أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية وهي تستقبل مرحلة أكثر استدامة.
    IV. priorités des petits États insulaires en développement pour le programme de développement de l'après-2015 UN رابعا - أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    IV. priorités des petits États insulaires en développement pour le programme de développement de l'après-2015 UN رابعا - أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    L'accès à l'eau potable, la mise en place de services d'assainissement et les progrès de l'hygiène sont des éléments essentiels de la dignité humaine, de la santé publique et du développement économique et social et font partie des priorités des petits États insulaires en développement. UN والوصول إلى مياه الشرب المأمونة وتوافر المرافق الصحية وتعزيز النظافة الصحية هي الأسس التي تقوم عليها الكرامة البشرية والصحة العامة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وهي من أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Nous affirmons qu'il faudrait s'inspirer du document issu de la Conférence des Samoa pour définir les priorités des petits États insulaires en développement à l'occasion de l'élaboration du programme de développement de l'après-2015. UN 177 - إننا نؤكد أن أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن تستند إلى نتائج مؤتمر ساموا.
    q) priorités des petits États insulaires en développement pour le programme de développement de l'après-2015; UN (ف) أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    La conférence de Samoa est une occasion unique de s'assurer qu'il sera tenu compte des priorités des petits États insulaires en développement dans le programme de développement pour l'après-2015. UN 74 - وبفضل مؤتمر ساموا، باتت هناك فرصة قوية لضمان مراعاة أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    1. Affirmons que l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015 doit tenir compte des priorités des petits États insulaires en développement et s'appuyer sur les Modalités d'action accélérées; UN ١ - نؤكد مجددا ضرورة إدماج أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في عملية وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي ينبغي أن تستند إلى مسار ساموا؛
    Nous affirmons qu'il faudrait s'inspirer du document issu de la Conférence des Samoa pour définir les priorités des petits États insulaires en développement à l'occasion de l'élaboration du programme de développement de l'après-2015. UN 177 - إننا نؤكد أن أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 ينبغي أن تستند إلى نتائج مؤتمر ساموا.
    La réunion a fourni aux donateurs potentiels et aux autres parties intéressées la possibilité de s’informer des priorités des petits États insulaires en développement en matière de développement durable, des stratégies qu’ils ont élaborées pour mettre en oeuvre le Programme d’action et des difficultés qu’ils ont rencontrées au stade de l’exécution. UN رابعا - ملاحظات ختامية ١٥ - أتاح الاجتماع للمانحين المحتملين وغيرهم من ذوي المصلحة فرصة لﻹطلاع على أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة، وعلى الاستراتيجيات التي وضعتها هذه الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل والقيود التي واجهتها في عملية التنفيذ.
    La réunion a fourni aux donateurs potentiels et aux autres parties intéressées la possibilité de s’informer des priorités des petits États insulaires en développement en matière de développement durable, des stratégies qu’ils ont élaborées pour mettre en oeuvre le Programme d’action et des difficultés qu’ils ont rencontrées au stade de l’exécution. UN رابعا - ملاحظات ختامية ١٥ - أتاح الاجتماع للمانحين المحتملين وغيرهم من ذوي المصلحة فرصة لﻹطلاع على أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة، وعلى الاستراتيجيات التي وضعتها هذه الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل والقيود التي واجهتها في عملية التنفيذ.
    • Offrir aux bailleurs de fonds et autres parties intéressées une occasion exceptionnelle de se familiariser avec les stratégies, difficultés et priorités des petits États insulaires en développement dans le cadre de l’application du Programme d’action. UN ● إتاحة فرصة هامة للمانحين وغيرهم من ذوي المصلحة من أجل اﻹطلاع على الاستراتيجيات، والقيود، واﻷولويات فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تنفيذ برنامج العمل.
    Ces exposés ont apporté des précisions d’une valeur inestimable sur les problèmes, stratégies et priorités des petits États insulaires en développement. UN وقد تبين أن هذه العروض ذات قيمة جليلة في تسليط الضوء على القيود، والاستراتيجيات واﻷولويات فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more