"priorités et initiatives" - Translation from French to Arabic

    • الأولويات والمبادرات
        
    • وأولوياتها ومبادراتها
        
    • أولوياتها ومبادراتها
        
    V. priorités et initiatives pour l'amélioration de la situation des droits humains 90 - 98 20 UN خامساً - الأولويات والمبادرات لتحسين حالة حقوق الإنسان 90-98 26
    V. priorités et initiatives pour l'amélioration de la situation des droits humains UN خامساً- الأولويات والمبادرات لتحسين حالة حقوق الإنسان
    IV. priorités et initiatives nationales UN رابعاً- الأولويات والمبادرات الوطنية
    Les activités de renforcement des capacités doivent être impulsées par les pays en développement eux-mêmes; elles doivent répondre à leurs besoins particuliers, être adaptées aux conditions qui sont les leurs et tenir compte de leurs stratégies, priorités et initiatives dans le domaine du développement durable. UN ويجب أن يرتكز بناء القدرات على البلد المعني، وأن يتناول الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية وأن يجسّد استراتيجياتها وأولوياتها ومبادراتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Les activités de renforcement des capacités doivent être impulsées par les pays en développement euxmêmes; elles doivent répondre à leurs besoins particuliers, être adaptées aux conditions qui sont les leurs et tenir compte de leurs stratégies, priorités et initiatives dans le domaine du développement durable. UN ويجب أن يرتكز بناء القدرات على البلد المعني، وأن يتناول الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية وأن يجسّد استراتيجياتها وأولوياتها ومبادراتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Il doit constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et aux situations propres aux Parties et corresponde à leurs priorités et initiatives nationales. UN وينبغي أن يكون بمثابة إطار مرن للإجراءات الموجهة قطرياً فيلبي احتياجات الأطراف ويراعي ظروفها الخاصة ويعكس أولوياتها ومبادراتها الوطنية.
    Les peuples autochtones ont le droit d'être associés à la définition et à la formulation des priorités et initiatives en matière d'éducation, y compris les lois, les règlements et les politiques, qui ont une incidence directe sur eux. UN وللشعوب الأصلية الحق في أن تشارك في تحديد ووضع الأولويات والمبادرات التعليمية، بما في ذلك القوانين واللوائح والسياسات التي لها تأثير مباشر عليها.
    V. priorités et initiatives nationales UN خامساً - الأولويات والمبادرات الوطنية
    V. priorités et initiatives nationales UN خامساً - الأولويات والمبادرات الوطنية
    priorités et initiatives nationales UN الأولويات والمبادرات الوطنية
    VII. priorités et initiatives nationales UN سابعاً - الأولويات والمبادرات الوطنية
    Outre le suivi des politiques, plusieurs plans d'actions, reprenant les priorités et initiatives politiques, sont élaborés. UN وإضافة إلى متابعة السياسات(28)، أُعدت عدة خطط عمل تتناول الأولويات والمبادرات السياسية(29).
    IV. priorités et initiatives nationales UN رابعاً - الأولويات والمبادرات الوطنية
    119. On trouvera ci-dessous un résumé des priorités et initiatives nationales mises en œuvre par le Gouvernement dans le domaine des droits de l'homme, des priorités et initiatives qui sont fondées sur des politiques nationales et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 119- فيما يلي ملخص للأولويات والمبادرات الوطنية التي اتخذتها الحكومة دعماً لحقوق الإنسان. وتستند هذه الأولويات والمبادرات إلى السياسات الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية.
    V. priorités et initiatives NATIONALES UN خامساً - الأولويات والمبادرات الوطنية
    X. PRINCIPAUX ENGAGEMENTS, priorités et initiatives NATIONAUX DE L'ÉTAT VISANT À SURMONTER CES DIFFICULTÉS ET OBSTACLES UN عاشراً - الأولويات والمبادرات والتعهدات الوطنية الرئيسية التي تعتزم الدولة الإقدام عليها من أجل مواجهة التحديات والتغلب على الصعاب
    Les activités de renforcement des capacités doivent être impulsées par les pays en développement eux-mêmes; elles doivent répondre à leurs besoins particuliers, être adaptées aux conditions qui sont les leurs et tenir compte de leurs stratégies, priorités et initiatives dans le domaine du développement durable. UN ويجب أن يرتكز بناء القدرات على البلد المعني، وأن يتناول الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية وأن يجسّد استراتيجياتها وأولوياتها ومبادراتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    16. Les activités de renforcement des capacités doivent être impulsées par les pays euxmêmes; elles doivent répondre aux besoins particuliers des pays en développement, être adaptées aux conditions qui sont les leurs et tenir compte de leurs stratégies, priorités et initiatives nationales dans le domaine du développement durable. UN 16- ويجب أن يكون بناء القدرات قطري الوجهة ويتناول الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية ويعكس استراتيجياتها وأولوياتها ومبادراتها الوطنية فيما يخص التنمية المستدامة.
    16. Les activités de renforcement des capacités doivent être impulsées par les pays euxmêmes; elles doivent répondre aux besoins particuliers des pays en développement, être adaptées aux conditions qui sont les leurs et tenir compte de leurs stratégies, priorités et initiatives nationales dans le domaine du développement durable. UN 16- ويجب أن يكون بناء القدرات موجها توجيها قطرياً وأن يتناول الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية ويعكس استراتيجياتها وأولوياتها ومبادراتها الوطنية فيما يخص التنمية المستدامة.
    Il doit constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et aux situations propres aux Parties et corresponde à leurs priorités et initiatives nationales. UN وهو بمثابة إطار مرن للإجراءات التي تتخذها البلدان لتلبية الاحتياجات ومراعاة الظروف الخاصة للأطراف بما يجسد أولوياتها ومبادراتها الوطنية.
    Il doit constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et aux situations propres aux Parties et corresponde à leurs priorités et initiatives nationales. UN وينبغي أن يكون بمثابة إطار مرن للإجراءات الموجهة قطريا التي تفي بالحاجات والظروف الخاصة للأطراف وتعكس أولوياتها ومبادراتها الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more