"prioritaires de coopération" - Translation from French to Arabic

    • التعاون ذات الأولوية
        
    • ذات الأولوية للتعاون
        
    • ذات أولوية للتعاون
        
    • للتعاون تتسم بالأولوية
        
    2. Examen de la coopération et évaluation des progrès réalisés dans les domaines prioritaires de coopération suivants : UN 2 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    Les 10 questions énumérées au titre du point 2 de l'ordre du jour susmentionné constituent les domaines prioritaires de coopération convenus entre le système des Nations Unies, l'OCI et ses institutions spécialisées. UN وتشكِّل القضايا العشر المدرجة تحت البند 2 من جدول الأعمال أعلاه، ما اتفق عليه من مجالات التعاون ذات الأولوية بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ووكالاتها المتخصصة.
    Le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a également entrepris des consultations avec le secrétariat de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques en vue d'élaborer un mémorandum d'accord qui définisse les domaines prioritaires de coopération. UN وأجرت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مشاورات أيضا مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لوضع مذكرة تفاهم تحدد مجالات التعاون ذات الأولوية.
    La structure de cet inventaire correspond aux quatre domaines prioritaires de coopération renforcée définis dans la Déclaration de Vienne. UN وقد تمَّت مواءمة الخلاصة الوافية مع المجالات الأربعة ذات الأولوية للتعاون المعزز المحدَّدة في إعلان فيينا.
    La facilitation du commerce est un des domaines prioritaires de coopération dans le cadre de l'initiative d'intégration de l'infrastructure régionale en Amérique du Sud. UN وتيسير التبادل التجاري مجال من المجالات ذات الأولوية للتعاون في إطار مبادرة تكامل البنية التحتية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
    Elle a identifié quatre domaines prioritaires de coopération régionale accrue, à savoir le commerce, les transports, les communications et l'énergie. UN وقد حددت أربعة مجالات ذات أولوية للتعاون الإقليمي المكثف، هي تحديداً التجارة والنقل والاتصالات والطاقة.
    3. Examen de la coopération et évaluation des progrès réalisés dans les domaines prioritaires de coopération ci-après : UN 3 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    22. INVITE les Etats membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'action. UN 22 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل؛
    INVITE les États membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'Action. UN 18 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل.
    14. Invite les États membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'action; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل.
    Les domaines prioritaires de coopération ont été définis comme suit : Sahel, élections, insécurité alimentaire, criminalité transfrontière et problèmes socioéconomiques. UN وعُرِّفت مجالات التعاون ذات الأولوية على أنها منطقة الساحل والانتخابات وانعدام الأمن الغذائي والجريمة عبر الوطنية والمسائل الاقتصادية الاجتماعية.
    3. Invite les États membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'action, tels que < < le transport et la communication > > ; < < l'alimentation, l'agriculture et le développement rural > > ; < < la santé et les questions sanitaires > > ; < < l'énergie et les mines > > et < < le développement des ressources humaines > > ; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة في خطة العمل؛
    Dans notre programme-cadre national pour 2009-2014, signé l'année dernière avec l'Agence, le développement des infrastructures d'énergie nucléaire et des réserves nationales d'uranium ont été ajoutés à la liste des domaines prioritaires de coopération. UN وأضاف إطار البرنامج القطري لبلدنا للفترة 2009-2014، الموقع مع الوكالة في العام الماضي، إنشاء هياكل أساسية للطاقة النووية واحتياطات البلد من اليورانيوم إلى مجالات التعاون ذات الأولوية.
    Les domaines prioritaires de coopération sont notamment l'appui aux organismes chargés de la réglementation nucléaire et aux exploitants nucléaires de tiers, l'amélioration de la sûreté aux niveaux de la conception, de l'exploitation et de la maintenance des installations nucléaires, la sûreté de la gestion des matières nucléaires et des déchets radioactifs et les mesures visant à promouvoir la coopération internationale. UN وتشمل مجالات التعاون ذات الأولوية ' 1` دعم منظمي ومشغلي المرافق النووية في البلدان الثالثة، و ' 2` إدخال تحسينات السلامة على صعيد تصميم المنشآت النووية، وتشغيلها، وصيانتها، و ' 3` كفالة سلامة إدارة المواد النووية والنفايات المشعة، و ' 4` اتخاذ التدابير لتعزيز التعاون الدولي.
    Les domaines prioritaires de coopération sont notamment l'appui aux organismes chargés de la réglementation nucléaire et aux exploitants nucléaires de tiers, l'amélioration de la sûreté aux niveaux de la conception, de l'exploitation et de la maintenance des installations nucléaires, la sûreté de la gestion des matières nucléaires et des déchets radioactifs et les mesures visant à promouvoir la coopération internationale. UN وتشمل مجالات التعاون ذات الأولوية ' 1` دعم منظمي ومشغلي المرافق النووية في البلدان الثالثة، و ' 2` إدخال تحسينات السلامة على صعيد تصميم المنشآت النووية، وتشغيلها، وصيانتها، و ' 3` كفالة سلامة إدارة المواد النووية والنفايات المشعة، و ' 4` اتخاذ التدابير لتعزيز التعاون الدولي.
    L'UE encourage l'AIEA à poursuivre ses efforts en appliquant la méthodologie décrite ci-après pour régler les problèmes existants dans les différents domaines prioritaires de coopération : UN 7 - ويشجع الاتحاد الأوروبي الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة جهودها مع تطبيق المنهجية الواردة أدناه للتغلب على المشاكل القائمة في مختلف مجالات التعاون ذات الأولوية:
    Une grande partie du rapport du Secrétaire général est consacrée au statut de la mise en oeuvre des programmes et activités dans les domaines prioritaires de coopération développés conjointement par nos deux organisations et par leurs organes et institutions respectives au cours de la période considérée. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Le rapport est largement consacré à des précisions sur l'avancement de la mise en oeuvre des programmes et activités, dans les domaines prioritaires de coopération, que nos deux organisations ont mis au point ensemble, ainsi qu'avec nos institutions spécialisées respectives pendant la période à l'étude. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    La structure de cet inventaire découle des quatre domaines prioritaires de coopération renforcée définis dans la Déclaration de Vienne. UN وقد تمت مواءمة الخلاصة الوافية مع المجالات الأربعة ذات الأولوية للتعاون المعزَّز المحدَّدة في إعلان فيينا.()
    39. Les pays parties touchés de Méditerranée septentrionale et d'Europe centrale et orientale ont recensé les domaines prioritaires de coopération régionale visant à développer les réseaux scientifiques, à renforcer l'échange d'informations et de documents au niveau régional, à soutenir le renforcement des capacités et à promouvoir la mise en commun de techniques et de savoirfaire. UN 39- وقامت البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط ووسط وشرقي أوروبا بتحديد المجالات ذات الأولوية للتعاون الإقليمي بهدف تنمية الربط الشبكي العلمي، وتعزيز تبادل المعلومات والوثائق على المستوى الإقليمي، ودعم بناء القدرات وتشجيع تبادل التقنيات والدراية.
    Les institutions des Nations Unies tiendront des consultations avec les communautés économiques régionales et les États membres afin de définir les domaines prioritaires de coopération, notamment pour l'exécution du Programme de transport de l'Afrique subsaharienne et pour la suite à donner aux décisions de Yamoussoukro. UN وستتشاور وكالات منظومة الأمم المتحدة مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء لتحديد مجالات ذات أولوية للتعاون في المستقبل تشمل تنفيذ برنامج النقل في أفريقيا جنوب الصحراء وقرارات ياموسوكرو.
    75. La formulation de la stratégie et des programmes de développement d'un pays et la sélection de domaines prioritaires de coopération avec les organes et organismes compétents des Nations Unies relèvent de la souveraineté du pays en question. UN ٧٥ - واستطرد قائلا إن وضع استراتيجية وبرامج إنمائية لبلد ما واختيار مجالات ذات أولوية للتعاون مع أجهزة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ذات الصلة هما مسألتان تدخلان في نطاق سيادة البلد.
    32. Neuf secteurs prioritaires de coopération ont été identifiés, et des mesures ont été prises ou planifiées pour chaque secteur. UN 32- حُددت تسعة مجالات للتعاون تتسم بالأولوية واتخذت تدابير في كل مجال أو خطط لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more