"prioritaires de désarmement" - Translation from French to Arabic

    • نزع السلاح ذات الأولوية
        
    Comme nous le savons tous, le principal rôle de la Conférence du désarmement est de conduire des négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement. UN وكما نعلم جميعا، يتمثل الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح في قيادة مفاوضات جوهرية بشأن قضايا نزع السلاح ذات الأولوية.
    À cet égard, le Groupe des 21 réaffirme que la Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation de la communauté internationale dans le domaine du désarmement, et que c'est à elle qu'a été confié le rôle principal dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement. UN وفي هذا الصدد، تعيد المجموعة التأكيد على أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف المتاح للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح وأنه قد أُسند إليه الدور الأول في إجراء مفاوضات موضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية.
    Nous sommes convaincus que la Conférence du désarmement, unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement de la communauté internationale, doit continuer à jouer un rôle de premier plan dans les négociations de fond sur des questions prioritaires de désarmement. UN نحن مقتنعون بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف للمجتمع الدولي المعني بنزع السلاح، المحافظة على الدور الرئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السلاح ذات الأولوية.
    À ceux qui exhortent à la patience, arguant du fait que l'environnement mondial n'est pas encore porteur de progrès, je demande simplement : quand pouvons-nous espérer que la situation s'améliorera? Et combien de temps sommes-nous prêts à laisser en attente les objectifs prioritaires de désarmement en attendant que les étoiles arrivent à un alignement imaginaire et peu probable? UN وللذين يحثون على التذرع بالصبر، فإن الزعم بأن البيئة الدولية لم تصبح بعد مؤاتية لإحراز تقدم، أوجه السؤال التالي: متى نتوقع أن تصبح أفضل؟ ولأي درجة نحن مستعدون لتجميد أهداف نزع السلاح ذات الأولوية في انتظار أن تحقق النجوم انتظاماً خيالياً مستبعد الحدوث؟
    La Nouvelle-Zélande reste ouverte à toutes les idées sur la meilleure façon d'entamer des négociations de fond sur le désarmement, que ce soit par le biais d'arrangements existants, en améliorant les méthodes de travail de la Conférence ou en explorant d'autres moyens de réaliser les objectifs prioritaires de désarmement. UN ستظل نيوزيلندا منفتحة حيال أيّ الطرق أفضل للعودة إلى مفاوضات نزع السلاح الجوهرية، سوءا من خلال الترتيبات القائمة، أو صقل أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح، أو استكشاف سبل بديلة لمتابعة أهداف نزع السلاح ذات الأولوية.
    Dans les résolutions successives que l'Assemblée générale a adoptées sur le rapport annuel de la Conférence du désarmement, la Conférence a été qualifiée d'< < unique instance multilatérale de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement > > , qui < < joue un rôle primordial dans les négociations de fond sur les questions prioritaires de désarmement > > . UN 29- لقد عرّفت قرارات متتالية صادرة عن الجمعية العامة بشأن التقرير السنوي للمؤتمر هذه الهيئة باعتبارها " ... المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح " ، الذي " ... يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بمسائل نزع السلاح ذات الأولوية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more