Il est également déplorable que la République démocratique populaire de Corée n'ait pris aucune mesure en réponse aux préoccupations de la communauté internationale. | UN | وذكر أن مما يؤسف له أيضا أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تتخذ أي إجراء استجابة لشواغل المجتمع الدولي. |
Les autorités ivoiriennes n'ont pris aucune mesure pour enquêter sur leur disparition et n'ont fourni aucune information à leur famille sur leur sort. | UN | ويدعي أن السلطات الإيفوارية لم تتخذ أي إجراء للتحقيق بشأن اختفائهما ولم تقدم أي معلومات لأسرتهما عن مصيرهما. |
Toutefois, les autorités du Kosovo n'ont pris aucune mesure pour appliquer cet accord, ce qui ralentit quelque peu le processus. | UN | بيد أن كوسوفو لم تتخذ أي تدابير لتنفيذ هذا الاتفاق مما يُبطّئ سير العملية إلى حد ما. |
L'auteur affirme qu'en dépit de la décision du Tribunal suprême, le Conseil n'a pris aucune mesure. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن المجلس لم يتخذ أي إجراء في ذلك الصدد على الرغم من قرار المحكمة العليا. |
Elle n'a pris aucune mesure sur les lieux de l'incident et n'a pas dressé de procès verbal. | UN | ولم تتخذ أية تدابير في الموقع ولم تكتب تقريراً عن الحالة. |
Selon les informations reçues, les autorités n'auraient pris aucune mesure pour empêcher de tels actes. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة، فإن السلطات لم تتخذ أي خطوات للحيلولة دون ارتكاب مثل هذه اﻷفعال. |
Le Comité a conclu qu'une indemnisation devrait être versée à ce titre à M. Smart mais l'État partie n'a pris aucune mesure. | UN | وكانت اللجنة قد قررت أنه ينبغي منح السيد سمارت تعويضاً على الانتهاكات لكن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء بهذا الميدان. |
Le Comité note toutefois que l'État partie n'a pris aucune mesure s'agissant du Protocole facultatif à ladite Convention. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء بخصوص البروتوكول الاختياري للاتفاقية المذكورة. |
Les autorités ivoiriennes n'ont pris aucune mesure pour enquêter sur leur disparition et n'ont fourni aucune information à leur famille sur leur sort. | UN | ويدعي أن السلطات الإيفوارية لم تتخذ أي إجراء للتحقيق بشأن اختفائهما ولم تقدم أي معلومات لأسرتهما عن مصيرهما. |
Toutefois, le Comité regrette que l'État partie n'ait pris aucune mesure pour mettre sa législation en conformité avec la Convention. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لضمان مطابقة تشريعها للاتفاقية. |
Toutefois, le Comité regrette que l'État partie n'ait pris aucune mesure pour mettre sa législation en conformité avec la Convention. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير لضمان مطابقة تشريعها للاتفاقية. |
La Caisse n'a pris aucune mesure pour régler ce problème ni pour en atténuer les conséquences. | UN | وقال إن الصندوق لم يتخذ أي إجراء لمعالجة المشكلة أو التخفيف من عواقبها. |
Le Comité a noté que l'UNITAR n'avait pris aucune mesure à cette fin. | UN | ولاحظ المجلس أن المعهد لم يتخذ أي إجراء بهذا الشأن. |
Il n'a pris aucune mesure particulière pour en appliquer les dispositions. Français Page | UN | وهي لم تتخذ أية تدابير محددة لتنفيذ أحكامه. |
Malgré les engagements qu'il a pris en ce qui concerne la protection des droits de l'homme, le Gouvernement indonésien n'a pas fait grand-chose pour enquêter sur les violations passées et n'a pris aucune mesure pour éviter leur répétition à l'avenir. | UN | وعلى الرغم من التزام الحكومة الاندونيسية المعلن بحماية حقوق الانسان، فإنها لم تفعل شيئا للتحقيق في الانتهاكات السابقة ولم تتخذ أية تدابير ملموسة لمنع وقوعها في المستقبل. |
Il affirmait que ce dernier n'avait pris aucune mesure pour enquêter sur ses plaintes faisant état de menaces de mort. | UN | وأفاد بأن الدولة الطرف لم تتخذ أي خطوات للتحري في الشكاوى التي قدمها بشأن التهديدات بالقتل. |
Or l'on constate qu'ils n'ont pris aucune mesure pratique pour réduire leurs arsenaux d'armes nucléaires tactiques. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإن الدول النووية لم تتخذ أية خطوات عملية لخفض الأسلحة النووية التكتيكية. |
Le Comité a noté qu'en dépit des retards constatés, l'Administration n'avait pris aucune mesure en vue de liquider les avances versées aux fonctionnaires. | UN | ولاحظ المجلس أنه لم يتم اتخاذ أي إجراء لاسترداد السلف على الرغم من التأخيرات في تقديم المطالبات. |
Le Gouvernement n'aurait pris aucune mesure face à ces manifestations d'antisémitisme. | UN | وتفيد التقارير بأن الحكومة لم تتخذ أي إجراءات فيما يتعلق بهذه المظاهر المعادية للسامية. |
Les autorités n'ont cependant pris aucune mesure depuis lors. | UN | إلا أن السلطات لم تتخذ أية إجراءات منذ ذلك الحين. |
Or, la Serbie n'a pratiquement rien fait pour aider le Tribunal et n'a pris aucune mesure concrète pour tenter de l'arrêter. | UN | بيد أن صربيا لم تقدم إلى المحكمة أي مساعدة ذات شأن، بل ولم تتخذ أي تدبير أو إجراء ملموس في سبيل القبض عليه. |
L'officier du poste de police de Bordoloni aurait refusé d'enregistrer la plainte et n'aurait pris aucune mesure pour faire examiner les victimes par un médecin. | UN | وادعي أن ضابط مخفر شرطة بوردولوني رفض تسجيل الشكوى ولم يتخذ أي خطوات لإجراء فحص طبي للضحية. |
Toutefois, le procureur n'a pris aucune mesure pour enquêter sur ses allégations, au lieu de quoi il a prolongé la détention du requérant de soixante-dix jours. | UN | إلا أن ممثل الادعاء لم يتخذ أية تدابير للتحقيق في الادعاءات، وقام ببساطة بتمديد فترة احتجازه لمدة 70 يوماً أخرى. |
Les autorités provinciales ont été informées de l'incident, mais n'ont pris aucune mesure contre l'auteur de ce crime. | UN | وقد أُبلغت السلطات الإقليمية بالواقعة ولكن لم يُتخذ أي إجراء ضد الجاني. |
La police n'aurait pris aucune mesure pour enquêter sur ces incidents. | UN | ويُدعى أن الشرطة لم تتخذ أي اجراء للتحقيق في هذه الحوادث. |
Plus concrètement, le Conseil de sécurité ne semblait avoir pris aucune mesure pour créer les organes subsidiaires prévus à l'Article 29 de la Charte des Nations Unies. | UN | وعلى وجه التحديد، لا يوجد أي دليل على أي تحرك نحو الأمام من جانب مجلس الأمن لإنشاء أجهزة فرعية مخصصة بموجب المادة 29 من الميثاق. |