prise en compte des changements climatiques dans les stratégies et plans de développement durable des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Éducation, sensibilisation du public et formation permanente en ce qui concerne la prise en compte des changements climatiques dans le développement durable | UN | :: التعليم وتوعية الجمهور ومواصلة التدريب في مجال إدماج تغير المناخ في التنمية المستدامة |
prise en compte des changements climatiques dans les stratégies et plans de développement durable des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Il est donc important que les pays échangent leurs conclusions, leurs expériences et les enseignements retirés sur la prise en compte des changements climatiques dans leurs processus de développement économique. | UN | وعليه، من المهم أن تتقاسم البلدان النتائج والخبرات والدروس المستفادة في مجال إدماج تغير المناخ في عمليات التنمية الاقتصادية في كل منها. |
B. prise en compte des changements climatiques dans les processus nationaux de planification du développement 26 − 37 11 | UN | باء - إدماج تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني للتنمية 26- 37 10 |
B. prise en compte des changements climatiques dans les processus nationaux de planification du développement | UN | باء - إدماج تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني للتنمية |
3. prise en compte des changements climatiques dans les législations nationales | UN | 3- إدماج تغير المناخ في التشريعات الوطنية |
ii) Le renforcement des capacités institutionnelles pour la planification de l'adaptation devrait englober la prise en compte des changements climatiques dans les plans de développement nationaux et la création de comités intersectoriels qui se consacreront à la formulation de ces plans; | UN | `2` تعزيز القدرات المؤسسية من أجل تخطيط التكيُّف ينبغي أن يشتمل على إدماج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية، وتشكيل لجان مشتركة بين القطاعات تشارك في صياغة هذه الخطط؛ |
Il faut aussi encourager la prise en compte des changements climatiques dans les plans nationaux de développement et créer des comités intersectoriels pour l'élaboration de ces plans. | UN | وينبغي تكملة ذلك بدعم إدماج تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية وإنشاء لجان مشتركة بين القطاعات تُشرك في وضع هذه الخطط. |
Cette initiative avait permis par exemple d'organiser des ateliers régionaux de formation sur la prise en compte des changements climatiques dans la planification et la budgétisation du développement au niveau national. | UN | وقال إن التحالف نظم، مثلاً، حلقات عمل إقليمية في مجال إدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي الوطني وفي الميزانيات الإنمائية الوطنية. |
b) La prise en compte des changements climatiques dans les politiques, programmes et activités pertinents; | UN | (ب) إدماج تغير المناخ في السياسات والبرامج والأنشطة القائمة ذات الصلة؛ |
prise en compte des changements climatiques dans les stratégies et plans de développement durable des pays de l'Amérique latine et des Caraïbes (Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes) | UN | إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) |