"prise en compte des sexospécificités dans" - Translation from French to Arabic

    • تعميم مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • إدراج المنظور الجنساني في
        
    • تعميم المنظور الجنساني في
        
    • مراعاة نوع الجنس في
        
    • إدماج المنظور الجنساني في
        
    • إدماج المنظورات الجنسانية في
        
    • التركيز على الجنسين في
        
    • لمراعاة المنظور الجنساني في
        
    • اعتماد نهج يراعي المساواة بين الجنسين في
        
    • ومراعاة المنظور الجنساني في
        
    • ضمن التيار الرئيسي
        
    • تعميم المنظور الجنساني ضمن
        
    • مراعاة منظور جنساني لدى
        
    iii) Nouveaux problèmes concernant la formation à l'administration publique, y compris la prise en compte des sexospécificités dans le secteur public UN `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام
    Bilan de la prise en compte des sexospécificités dans les travaux des organismes des Nations Unies UN استعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كيانات منظومة الأمم المتحدة
    La prise en compte des sexospécificités dans les études sanitaires peut permettre de réorienter le système de santé en s'attachant à ses aspects tant préventifs qu'éducatifs, sociaux et judiciaires. UN ومن الممكن أن يعطي إدراج المنظور الجنساني في البحوث الصحية معنى جديدا لنظام الرعاية الصحية على مستوى الجوانب الوقائية، وكذلك على مستوى الجوانب التربوية والاجتماعية والقانونية.
    En ce qui concerne les indicateurs de sexospécificité, elle a noté qu'ils avaient été choisis à l'issue d'un examen approfondi qui avait abouti à la décision de retenir comme objectif l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes ainsi que la prise en compte des sexospécificités dans tous les domaines. UN وفيما يتعلق بالمؤشرات الجنسانية، أشارت إلى أن مناقشات كثيرة سبقت اختيارها، مما أدى إلى اتخاذ قرار باعتماد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا بالإضافة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع المجالات.
    Des projets destinés à appuyer l’action des femmes en faveur de la paix et à promouvoir la prise en compte des sexospécificités dans les processus de consolidation de la paix ont également été lancés au Burundi et en Somalie. UN وبدأت في بوروندي والصومال أيضا مشاريع تدعم جهود السلام التي تضطلع بها المرأة وتعزز مراعاة نوع الجنس في عمليات بناء السلام.
    prise en compte des sexospécificités dans les politiques, stratégies et programmes des organismes des Nations Unies UN 2 - إدماج المنظور الجنساني في السياسات والاستراتيجيات والبرامج داخل منظومة الأمم المتحدة
    prise en compte des sexospécificités dans la macroéconomie UN إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    5. Meilleure prise en compte des sexospécificités dans les processus électoraux, constitutionnels, législatifs et judiciaires UN 5 - تعزيز التركيز على الجنسين في العمليات الانتخابية والدستورية والتشريعية والقضائية
    :: Analyse des régimes commerciaux et identification des stratégies ayant favorisé la prise en compte des sexospécificités dans les accords commerciaux susceptibles d'élargir les perspectives économiques s'offrant aux femmes; UN :: تحليل نظم التجارة وتحديد الاستراتيجيات الناجحة لمراعاة المنظور الجنساني في الاتفاقات التجارية عملا على توسيع الفرص الاقتصادية المتاحة للمرأة
    En outre, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur la recommandation générale no 24 du Comité qui donne des directives sur la prise en compte des sexospécificités dans la politique de la santé. UN إضافة إلى ذلك، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة 24 التي تعطي مبادئ توجيهية بشأن اعتماد نهج يراعي المساواة بين الجنسين في السياسات العامة المتبعة في مجال الصحة.
    En 2002, l'AIFM a publié un manuel de formation à la prise en compte des sexospécificités dans le domaine de la santé. UN ونشرت الرابطة في عام 2002 دليل تدريب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصحة. المساهمات
    Le processus interne de prise en compte des sexospécificités dans toutes les activités du PNUD était maintenant confié à UNIFEM. UN ولم تتم الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في العملية الداخلية الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج.
    Le processus interne de prise en compte des sexospécificités dans toutes les activités du PNUD était maintenant confié à UNIFEM. UN ولم تتم الاستعانة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في العملية الداخلية الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج.
    Leurs activités devraient être systématiquement contrôlées et il faudrait créer de nouveaux mécanismes là où ils font défaut. Ces mécanismes devraient par ailleurs permettre une meilleure prise en compte des sexospécificités dans d'autres institutions publiques, et encourager les synergies entre institutions publiques et institutions non-publiques. UN وفي حالة عدم وجود آليات، ينبغي إنشاء آليات جديدة، وكذلك إنشاء آليات لتحقيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المؤسسات العامة الأخرى وتشجيع التضافر بين المؤسسات العامة والمؤسسات غير العامة.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne la prise en compte des sexospécificités dans l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation des politiques et programmes nationaux, l'accent étant mis sur le thème prioritaire UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على الموضوع ذي الأولوية
    Il n'y a guère d'éléments attestant d'un dialogue interthématique systématique sur la prise en compte des sexospécificités dans les domaines d'intervention. UN وليس هناك من دليل على وجود حوار منهجي يتناول مواضيع مشتركة عن إدراج المنظور الجنساني في الممارسات.
    En ce qui concerne les indicateurs de sexospécificité, elle a noté qu'ils avaient été choisis à l'issue d'un examen approfondi qui avait abouti à la décision de retenir comme objectif l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes ainsi que la prise en compte des sexospécificités dans tous les domaines. UN وفيما يتعلق بالمؤشرات الجنسانية، أشارت إلى أن مناقشات كثيرة سبقت اختيارها، مما أدى إلى اتخاذ قرار باعتماد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا بالإضافة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع المجالات.
    A. prise en compte des sexospécificités dans l'établissement des programmes et des budgets UN ألف - مراعاة نوع الجنس في وضع البرامج والميزانيات
    prise en compte des sexospécificités dans les textes d'enseignement aux niveaux préscolaire et primaire. UN :: إدماج المنظور الجنساني في النصوص التعليمية للطفولة والمرحلة الابتدائية.
    Résumé présenté par l'animateur de la table ronde sur la prise en compte des sexospécificités dans la macroéconomie UN موجز مقدم من مدير حلقة المناقشة بشأن إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية
    Renforcer la capacité du système des Nations Unies d'appuyer l'autonomisation des femmes et la prise en compte des sexospécificités dans les politiques et programmes UN هاء - تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة لدعم تمكين المرأة ومراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج
    141. S'agissant des conflits, notamment des conflits armés, il faudrait promouvoir une politique active qui vise ostensiblement à généraliser la prise en compte des sexospécificités dans toutes les initiatives et tous les programmes, de façon que toute décision soit précédée d'une analyse des répercussions sur les intéressés en fonction de leur sexe. Objectif stratégique E.1. UN ١٤١ - وينبغي، لدى معالجة النزاعات المسلحة وغيرها من النزاعات، تشجيع اتباع سياسة فعالة وملحوظة لادماج منظور يراعي الانتماء الجنسي ضمن التيار الرئيسي لجميع السياسات العامة والبرامج بحيث يجري، قبل اتخاذ القرارات، تحليل آثارها على كل من المرأة والرجل.
    La Suède a indiqué que la prise en compte des sexospécificités dans le budget faisait partie des activités courantes de l'administration. UN وأبلغت السويد عن أن تعميم المنظور الجنساني ضمن عملية الميزانية قد أصبح جزءا لا يتجزأ من الأعمال الاعتيادية للحكومة.
    Table ronde interactive sur le renforcement des capacités concernant la prise en compte des sexospécificités dans l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation des politiques et programmes nationaux en faveur de l'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles UN فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more