"prise par le conseil du commerce" - Translation from French to Arabic

    • الذي اتخذه مجلس التجارة
        
    Conformément à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa vingtquatrième réunion directive, ce texte sera distribué par le secrétariat aux États membres pour qu'ils puissent formuler des observations sur les recommandations des experts. UN ووفقاً للمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين، ستقوم الأمانة بتعميم حصيلة الاجتماع على الدول الأعضاء راجية منها إبداء تعليقات فيما يخص السياسات على التوصيات التي قدمها الخبراء.
    3. La réunion d'experts est organisée conformément à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-septième session directive, tenue du 26 au 28 juin 2013. UN 3- يُعقد اجتماع الخبراء وفقاً للمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية السابعة والخمسين المعقودة في الفترة من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2013.
    La réunion d'experts pluriannuelle est convoquée en application de la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-sixième réunion directive, les 3 et 4 décembre 2012. UN 3- يُعقد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات وفقاً للقرار الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية السادسة والخمسين المعقودة يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le présent rapport fait suite à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante-neuvième session de demander au secrétariat de la CNUCED de continuer à rendre compte au Conseil, à ses sessions ordinaires, des activités de la CNUCED en faveur des pays les moins avancés (PMA) conformément au Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010. UN أُعد هذا التقرير على سبيل المتابعة للمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والأربعين والذي طلب فيه أن تواصل أمانة الأونكتاد تقديم تقاريرها إلى الدورات العادية للمجلس بشأن أنشطة الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً تنفيذاً لبرنامج عمل العقد الراهن لصالح هذه البلدان.
    Bien qu'aucune référence ne soit faite à ces questions dans le présent texte, elles sont abordées dans le plan à moyen terme et, conformément à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement l'an dernier, seront traitées dans le cadre de l'examen à mi-parcours que mènera le Groupe au cours du premier semestre de l'année prochaine. UN وبالرغم من عدم وجود إشارة إلى هذين التغييرين في النص الحالي، فقد تم إدراج كليهما في الخطة المتوسطة الأجل وسوف يستخدمان، عملا بالمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في العام الماضي، في استعراض منتصف المدة الذي سيقوم به المجلس في النصف الأول من العام المقبل.
    3. La réunion d'experts pluriannuelle est convoquée en application de la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-sixième réunion directive, les 3 et 4 décembre 2012. UN 3- يُعقد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات وفقاً للقرار الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية السادسة والخمسين المعقودة في الفترة من 3 إلى 4 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Conformément à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa vingt - quatrième Réunion directive, ces conclusions avaient été distribuées aux États membres dans la Note circulaire TDO 912(1) en décembre 2000. UN وعملاً بالمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين، عُممت نتائج الاجتماع على الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2000، بوصفها المذكرة TDO 912(1).
    16. Conformément à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa vingtquatrième réunion directive, les conclusions de la Réunion d'experts ont été communiquées par le secrétariat aux États membres en décembre 2000, accompagnées d'une demande de commentaires sur les recommandations des experts. UN 16- عملاً بالمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين، عممت الأمانة نتائج اجتماع الخبراء هذا على الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2000 مع طلب تقديم تعليقات على توصيات الخبراء تتناول السياسة العامة.
    3. Rapport intérimaire du Secrétaire général de la CNUCED sur le fonds d'affectation spéciale pour une plus grande participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED, conformément à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante—quatrième session UN ٣- التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن الصندوق الاستئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد عملاً بالمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة واﻷربعين
    3. Rapport intérimaire du Secrétaire général de la CNUCED sur le Fonds d'affectation spéciale pour une plus grande participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED, conformément à la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa quarante—quatrième session UN ٣- التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام لﻷونكتاد بشأن الصندوق الاستئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد عملاً بالمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة واﻷربعين
    62. Conformément à une décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa vingtquatrième session, le 12 mai 2000, la Réunion d'experts sur l'expérience des pays en matière de réglementation et de libéralisation : exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution au développement des pays s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 23 au 25 octobre 2000. UN 62- وفقا للمقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والعشرين المعقودة في 12 أيار/مايو 2000(2)، عقد اجتماع الخبراء المعني بالتجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية، في جنيف بقصر الأمم، من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    7. Suivi de la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à la première partie de sa trente-neuvième session (décision 399 (XXXIX) du Conseil, du 9 octobre 1992) concernant la création d'un groupe de travail spécial chargé d'étudier la question des ajustements structurels devant permettre d'assurer la transition en matière de désarmement. UN ٧ - متابعة المقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في الجزء اﻷول من دورته التاسعة والثلاثين )مقرر المجلس ٣٩٩ )د - ٢٩( المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢( بشأن انشاء فريق عامل مخصص لاستكشاف قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح.
    20. L'attention de la Commission est également attirée sur la décision prise par le Conseil du commerce et du développement à sa vingt-quatrième réunion directive, le 12 mai 2000, de < < procéder, pendant le deuxième trimestre de 2002, à un examen à mi-parcours des activités de la CNUCED, en se fondant sur les indicateurs de résultats convenus dans le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 > > . UN 20- ويُوجَّه انتباه اللجنة أيضاً إلى المقرر الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين في 12 أيار/مايو 2000 والذي قرر المجلس فيه جملة أمور منها قيام المجلس " خلال الربع الثاني من عام 2000 بإجراء استعراض متوسط الأجل لأعمال الأونكتاد، على أساس مؤشرات الإنجاز المتفق عليها في الخطة المتوسطة الأجل (2000-2005) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more