"prises aux niveaux national et international" - Translation from French to Arabic

    • المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي
        
    • على الصعيدين الوطني والدولي من
        
    • المتخذة على المستويين الوطني والدولي
        
    • المتخذة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي
        
    • اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي
        
    • المتخذة على الصعيدين القطري والدولي
        
    • المتخذة على كل من الصعيدين الوطني والدولي
        
    Prenant note avec intérêt des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de mettre fin à l'impunité, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب،
    Prenant note avec intérêt des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de mettre fin à l'impunité, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام، بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب،
    La difficulté, maintenant, est de relier la problématique du développement au niveau local aux politiques suivies et aux décisions prises aux niveaux national et international. UN ويتمثل التحدي اﻵن في كيفية ربط قضايا التنمية على صعيد المجتمع المحلي مع السياسات واﻹجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Les participants se sont concentrés sur ces questions et ont réfléchi aux mesures et initiatives qui pouvaient être prises aux niveaux national et international par les pays en développement producteurs eux-mêmes, les pays développés qui sont leurs partenaires, les entreprises, la société civile et les organisations internationales. UN وقد ركز المؤتمر على هذه القضايا ونظر في سبل تناول السياسات والمبادرات على الصعيدين الوطني والدولي من قِبل البلدان النامية المنتجة للسلع الأساسية وشركائها من البلدان المتقدمة، وقطاع مؤسسات الأعمال، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية.
    L'action menée à l'échelle mondiale depuis 10 à 15 ans dans le domaine de la santé a permis de tirer un autre enseignement utile pour les décideurs de la politique étrangère : sans un système national de santé fiable, les mesures prises aux niveaux national et international pour parer aux menaces sanitaires sont inefficaces. UN 56 - أبرزت الجهود المبذولة في مجال الصحة العالمية خلال السنوات العشر إلى الخمسة عشر الماضية درسا آخر يتضمن صانعي السياسات الخارجية، وهو أنه ما لم تكن هناك نظم صحية وطنية قوية، فإن الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي لمواجهة التهديدات الصحية لن تكون كافية.
    Prenant note avec intérêt des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de mettre fin à l'impunité, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام، بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب،
    Prenant note avec intérêt des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de mettre fin à l'impunité, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب،
    Prenant note avec intérêt des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de mettre fin à l'impunité, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب،
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et informations sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات الواردة عن الحوادث التي سببها الإرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et informations sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع وقمع الإرهاب الدولي والمعلومات الواردة عن الحوادث التي سببها الإرهاب الدولي
    On trouvera dans les chapitres II et III des informations sur les mesures prises aux niveaux national et international, établies à partir des communications reçues des gouvernements et des organisations internationales. UN ويضم الفصلان الثاني والثالث من التقرير معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي استنادا إلى المادة المقدمة من جانب الحكومات والمنظمات الدولية.
    Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتصل بمنع وقمع الإرهاب الدولي والمعلومات
    Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات الواردة بشأن الحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي
    Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي في ما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه ومعلومات عن الحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي
    Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن الإرهاب الدولي
    II. Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et information sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلــق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه، والمعلومــات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن اﻹرهاب الدولي
    Les participants se sont concentrés sur ces questions et ont réfléchi aux mesures et initiatives qui pouvaient être prises aux niveaux national et international par les pays en développement producteurs euxmêmes, les pays développés qui sont leurs partenaires, les entreprises, la société civile et les organisations internationales. UN وقد ركّز المؤتمر على هذه القضايا ونظر في سبل تناول السياسات والمبادرات على الصعيدين الوطني والدولي من قِبل البلدان النامية المنتجة للسلع الأساسية، وشركائها من البلدان المتقدمة، وقطاع مؤسسات الأعمال، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية.
    Convaincus qu'il est dans l'intérêt des Etats parties d'harmoniser autant que possible leur législation interne concernant l'exploitation sexuelle des enfants, afin d'améliorer la coordination et d'accroître l'efficacité des mesures prises aux niveaux national et international, UN " واقتناعا منها بأن صالح الدول اﻷطراف يقتضي أن توفﱠق، بقدر اﻹمكان، بين تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالاستغلال الجنسي لﻷطفال من أجل تحسين تنسيق التدابير المتخذة على المستويين الوطني والدولي وتعزيز فعاليتها،
    Le présent rapport répond en partie à la demande adressée au Secrétaire général par le Conseil économique et social dans sa résolution 1999/23 du 28 juillet 1999, tendant à entreprendre une étude sur les mesures efficaces qui pourraient être prises aux niveaux national et international pour prévenir les délits informatiques et lutter contre eux. UN هذا التقرير مقدم استجابة، جزئياً، لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1999/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، أن يجري الأمين العام دراسة عن التدابير الفعالة التي يمكن اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي لمنع ومكافحة الجرائم ذات الصلة بالحواسيب.
    III. MESURES prises aux niveaux national et international EN MATIÈRE DE PRÉVENTION ET DE RÉPRESSION DU TERRORISME INTERNATIONAL ET RENSEIGNEMENTS SUR LES UN التدابير المتخذة على الصعيدين القطري والدولي فيما يتعلق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحــوادث الناجمـة عــن اﻹرهاب الدولي
    Mesures prises aux niveaux national et international en matière de prévention et de répression du terrorisme international et renseignements sur les incidents provoqués par le terrorisme international UN ثانيا - التدابير المتخذة على كل من الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بمنع الإرهاب الدولي وقمعه والمعلومات عن ما وقع من حوادث من جراء الإرهاب الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more