"prises en vertu du protocole" - Translation from French to Arabic

    • المتخذة بموجب البروتوكول
        
    • في إطار البروتوكول
        
    49. Le Comité se réjouit de la publication, longtemps attendue, du troisième volume de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif. UN 49- وترحب اللجنة بصدور المجلد الثالث من القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري، بعد تأخير كبير.
    42. Dans ses rapports annuels précédents, le Comité avait demandé instamment à maintes reprises que les troisième et quatrième volumes de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif soient publiés à titre prioritaire, ce qui avait également été demandé dans le cadre du plan d'action. UN 42- وحثت اللجنة، في تقاريرها السنوية السابقة، على القيام بإصدار المجلدين 3 و4 من القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري على سبيل الأولوية. وقد طُلب ذلك أيضاً كجزء من خطة العمل.
    40. Le Comité a demandé instamment que les troisième et quatrième volumes de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif soient publiés à titre prioritaire. UN 40- وحثت اللجنة على القيام، على سبيل الأولوية، بإصدار المجلدين 3 و4 من القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري.
    AApplication par le Comité des droits de l'homme des décisions prises en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international sur les droits civils et politiques UN تطبيق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار البروتوكول الاختياري
    Application par le Comité des droits de l'homme des décisions prises en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international sur les droits civils et politiques UN تطبيق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار البروتوكول الاختياري
    Application par le Comité des droits de l'homme des décisions prises en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international sur les droits civils et politiques UN تطبيق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار البروتوكول الاختياري
    58. M. FRANCIS tient à souligner à cet égard l'importance de la " Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif " , évoquée au paragraphe 3 du document. UN ٨٥- السيد فرانسيس: أعلن عن رغبته في التشديد في هذا الصدد على أهمية " انتقاء القرارات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري " ، وهو انتقاء ذُكر في الفقرة ٣ من الوثيقة.
    44. Le Comité note avec satisfaction que les volumes 5, 6, 7 et 8 de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif ont été publiés, ce qui met à jour sa jurisprudence jusqu'à la session de juillet 2005. UN 44- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن المجلدات 5 و6 و7 و8 من القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري قد نشرت واستكملت فقه اللجنة حتى دورة تموز/يوليه 2005.
    7. Dorénavant, les recommandations adressées au Groupe de travail comporteront des < < entêtes > > (comme les notes dans les décisions figurant dans la Sélection des décisions prises en vertu du Protocole facultatif), en début de texte. UN 7- من الآن فصاعدا، ستتضمن التوصيات التي سترسل إلى الفريق العامل في بداية المشروع " موجزات " (كما هو الشأن بالنسبة للقرارات الواردة في مجلدات القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري).
    Il note avec satisfaction que le volume 5 de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif sera bientôt disponible et que les volumes 6 et 7 devraient être prêts en 2005 et le volume 8 en 2006. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن المجلد الخامس من القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري سيتاح عما قريب وأنه سينتهي إعداد المجلدين السادس والسابع في عام 2005 كما سينتهي إعداد المجلد الثامن في عام 2006.
    46. Le Comité note avec satisfaction que les volumes 5, 6, 7 et 8 de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif ont été publiés, ce qui met à jour sa jurisprudence jusqu'à la session de juillet 2005. UN 46 - تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المجلدات 5 و 6 و 7 و 8 من القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري قد نشرت واستكملت فقه اللجنة حتى دورة تموز/يوليه 2٠٠5.
    46. Le Comité note avec satisfaction que les volumes 5, 6, 7 et 8 de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif ont été publiés, ce qui met à jour sa jurisprudence jusqu'à la session de juillet 2005. UN 46- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المجلدات 5 و6 و7 و8 من القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري قد نشرت واستكملت فقه اللجنة حتى دورة تموز/يوليه 2٠٠5.
    37. Le Comité note avec satisfaction que les volumes 5, 6, 7 et 8 de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif ont été publiés, ce qui met à jour sa jurisprudence jusqu'à la session de juillet 2005. UN 37- تلاحظ اللجنة بارتياح أن المجلدات 5 و6 و7 و8 من القرارات المختارة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري قد نُشِرت واستَكمَلت الأحكام السابقة للجنة حتى دورة تموز/يوليه 2005.
    48. M. ANDO dit qu'il est répondu au souci de M. Lallah dans le chapitre V, partie E2) (Questions de fond examinées par le Comité), ainsi que dans les volumes les plus récents de la Sélection de décisions du Comité prises en vertu du Protocole facultatif. UN 48- السيد أندو قال إن ما يشغل السيد لالاه استجيب له في الجزء هاء(2) من الفصل الخامس (المسائل الجوهرية التي نظرت فيها اللجنة) وكذلك في المجلدات الأحدث عهداً من المجموعة المختارة من قرارات اللجنة المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Il n'a mis fin à l'examen d'aucune communication (voir le chapitre IV pour les observations finales et le chapitre V pour les renseignements sur les décisions prises en vertu du Protocole facultatif). UN ولم يوقف النظر في أي بلاغ (انظر الفصل الرابع أدناه للاطلاع على الملاحظات الختامية، والفصل الخامس للاطلاع على معلومات بشأن القرارات المتخذة بموجب البروتوكول الاختياري).
    Application par le Comité des droits de l'homme des décisions prises en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international sur les droits civils et politiques UN تطبيق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار البروتوكول الاختياري
    Il demande de nouveau instamment que les travaux en vue de la publication du troisième volume de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif soit accélérés de façon à combler le retard le plus tôt possible. UN وهي تحث مرة أخرى على التعجيل بنشر المجلد الثالث من منشور " المقرارات المختارة " ، الذي يورد القرارات المتخذة في إطار البروتوكول الاختياري، وذلك للتخلص من عبء العمل غير المنجز بأسرع ما يمكن.
    Par ailleurs, le Comité sera saisi à la session d'un exemplaire en anglais du quatrième volume de la Sélection de décisions prises en vertu du Protocole facultatif; le cinquième volume est en cours de composition et le sixième est achevé. UN وعلاوة على ذلك، سيُعرض على اللجنة في هذه الدورة نسخة باللغة الإنكليزية من المجلد الرابع لمجموعة القرارات التي اتخذت في إطار البروتوكول الاختياري؛ ولا يزال المجلد الخامس قيد الإعداد، أما المجلد السادس فقد اكتمل إعداده.
    Application par le Comité des droits de l’homme des décisions prises en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international sur les droits civils et politiques [Réédition No 1 (4)] UN تطبيق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار البروتوكول الاختياري )الطبعة الثانية رقم ١ )٤((
    Application par le Comité des droits de l'homme des décisions prises en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international sur les droits civils et politiques [Réédition No 1 (4)] UN تطبيق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار البروتوكول الاختياري )الطبعة الثانية رقم ١ )٤((
    Application par le Comité des droits de l’homme des décisions prises en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques [Réédition No 1 (4)] UN تطبيق اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في إطار البروتوكول الاختياري )الطبعة الثانية رقم ١ )٤((

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more