Le Secrétaire général est également prié d'accorder dans le rapport une large place aux mesures prises par les commissions régionales en vue d'appliquer le Programme d'action, notamment au niveau sous-régional. | UN | وقد طلب إلى اﻷمين العام أن يولي اهتماما خاصا لدى إعداده التقرير لﻹجراءات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية لتنفيذ برنامج العمل، وبخاصة على الصعيد دون اﻹقليمي. |
En outre, cette approche est logique puisque le rapport est censé examiner les progrès réalisés dans l'application d'un certain nombre de recommandations du Programme d'action concernant la coopération régionale et sous-régionale et présenter les mesures prises par les commissions régionales en vue d'appliquer le Programme d'action, notamment au niveau sous-régional. | UN | وعلاوة على ذلك، يتسق هذا النهج مع المطلب الذي يقضي بأن يستعرض التقرير التقدم المحرز في تنفيذ عدد من التوصيات الواردة في برنامج العمل بشأن التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وبأن يتضمن فرعا عن اﻹجراءات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية لتنفيذ برنامج العمل، وبخاصة على الصعيد دون اﻹقليمي. |
72. En ce qui concerne les publications, les mesures prises par les commissions régionales sont insuffisantes. | UN | ٧٢ - وفيما يتعلق بالمنشورات ذكر أن اﻹجراءات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية ليست كافية. |
:: Rendre compte des mesures prises par les commissions régionales, seules ou en coopération avec d'autres acteurs régionaux, en vue de mettre en œuvre la déclaration ministérielle | UN | :: رفع تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها اللجان الإقليمية بنفسها أو بالتعاون مع جهات فاعلة إقليمية أخرى لتنفيذ الإعلان الوزاري. |
Des renseignements sur les dispositions prises par les commissions régionales pour donner suite à cette résolution figureront dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes qui sera examiné par le Conseil au cours du débat général. | UN | وستتاح معلومات بشأن الخطوات التي تتخذها اللجان اﻹقليمية لمتابعة هذا القرار في تقرير اﻷمين العام عن التعاون اﻹقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما الذي سيستعرضه المجلس في الجزء العام. |
Mesures prises par les commissions depuis le printemps 2000 pour réaliser des gains d'efficacité et d'efficience | UN | ثالثا - التدابير الأخرى التي اضطلعت بها اللجان منذ ربيع عام 2000 لتحقيق مزيد من الفعالية والكفاءة |
24.40 La Division de statistique coordonnera, sur la base des initiatives prises par les commissions régionales et les institutions spécialisées, un programme mondial de collecte et de diffusion de statistiques de l'environnement. | UN | ٤٢-٤٠ واستنادا الى المبادرات التي اتخذتها اللجان الاقليمية والوكالات المتخصصة، ستعمل الشعبة اﻹحصائية على تنسيق تنفيذ برنامج دولي لجمع ونشر احصاءات البيئة. |
6. Se félicite également des mesures prises par les commissions et les organisations régionales pour appuyer les activités en rapport avec les décisions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement; | UN | ٦ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذتها اللجان والمنظمات اﻹقليمية لدعم اﻷنشطة ذات الصلة بنتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
7. Se félicite également des mesures prises par les commissions et les organisations régionales pour appuyer les activités en rapport avec les décisions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement; | UN | " ٧ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذتها اللجان والمنظمات اﻹقليمية لدعم اﻷنشطة ذات الصلة بنتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
6. Se félicite également des mesures prises par les commissions et les organisations régionales pour appuyer les activités en rapport avec les décisions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement; | UN | " ٦ - ترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذتها اللجان والمنظمات اﻹقليمية لدعم اﻷنشطة ذات الصلة بنتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
41. Prend note des initiatives prises par les commissions régionales en vue de donner suite aux résultats du Sommet et les exhorte à continuer de participer à l'action entreprise pour poursuivre les objectifs du Sommet et de soutenir cette action, aux niveaux régional et sous-régional; | UN | ٤١ - تحيط علما بالمبادرات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وتحثها على مواصلة مشاركتها ودعمها لتعزيز تنفيذ أهداف مؤتمر القمة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛ |
Le tableau ci-après résume les décisions et mesures prises par les commissions dans le cadre du suivi des directives données par le Conseil en 2000. | UN | 5 - ويتضمن الجدول 1 أدناه موجزا للإجراءات والخطوات التي اتخذتها اللجان في إطار متابعة توجيهات السياسة العامة التي أعطاها المجلس في عام 2000. |
13. Accueille favorablement les initiatives prises par les commissions régionales pour examiner les objectifs et les recommandations du Plan d'action de Madrid en vue de le traduire dans des plans d'action régionaux et d'aider les institutions nationales qui en feront la demande à exécuter les mesures qu'elles prendront en matière de vieillissement et à en assurer le suivi ; | UN | 13 - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها اللجان الإقليمية لاستعراض أهداف وتوصيات خطة عمل مدريد بغية ترجمتها إلى خطط عمل إقليمية، ولمساعدة المؤسسات الوطنية، بناء على طلبها، في تنفيذ ورصد ما تتخذه من أعمال في مسألة الشيخوخة؛ |
16. Accueille favorablement les initiatives prises par les commissions régionales pour examiner les objectifs et les recommandations du Plan d'action de Madrid en vue de le traduire dans des plans d'action régionaux et d'aider les institutions nationales qui en feront la demande à exécuter les mesures qu'elles prendront en matière de vieillissement et à en assurer le suivi; | UN | " 16 - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها اللجان الإقليمية لاستعراض أهداف وتوصيات خطة عمل مدريد بغية ترجمتها إلى خطط عمل إقليمية، ولمساعدة المؤسسات الوطنية، بناء على طلبها، في تنفيذ ورصد ما تتخذه من أعمال في مسألة الشيخوخة؛ |
13. Accueille favorablement les initiatives prises par les commissions régionales pour examiner les objectifs et les recommandations du Plan d'action de Madrid en vue de le traduire dans des plans d'action régionaux et d'aider les institutions nationales qui en feront la demande à exécuter les mesures qu'elles prendront en matière de vieillissement et à en assurer le suivi; | UN | 13 - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها اللجان الإقليمية لاستعراض أهداف وتوصيات خطة عمل مدريد بغية ترجمتها إلى خطط عمل إقليمية، ولمساعدة المؤسسات الوطنية، بناء على طلبها، في تنفيذ ورصد ما تتخذه من أعمال في مسألة الشيخوخة؛ |
Le présent rapport informe le Conseil économique et social des mesures prises par les commissions régionales au cours de la période considérée en ce qui concerne les directives données à l'annexe III de la résolution 1998/46 du Conseil, en date du 31 juillet 1998. | UN | يقدم هذا التقرير إفادة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عما استجد بشأن الإجراءات التي اتخذتها اللجان الإقليمية خلال الفترة المستعرضة فيما يتعلق بالتوجيه الوارد في المرفق الثالث لقرار المجلس 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998. |
Suivi des mesures prises par les commissions techniques pour donner suite aux recommandations du Conseil concernant l’harmonisation de leurs programmes de travail (résolution 1998/46 du Conseil, annexe II) | UN | رصد الخطوات التي اتخذتها اللجان الفنية استجابة لتوصيات المجلس بشأن تنسيق برامج العمل )قرار المجلس ١٩٩٨/٤٦، المرفق الثاني( |
Suivi des mesures prises par les commissions techniques pour donner suite aux recommandations du Conseil concernant l’harmonisation de leurs programmes de travail (résolution 1998/46 du Conseil, annexe II) | UN | رصد الخطوات التي اتخذتها اللجان الفنية استجابة لتوصيات المجلس بشأن تنسيق برامج العمل )قرار المجلس ١٩٩٨/٤٦، المرفق الثاني( |
Le Gouvernement philippin reconnaît et appuie les efforts faits aux niveaux national et régional, y compris les initiatives prises par les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes en dehors du système des Nations Unies, pour faire face efficacement aux enjeux posés par les migrations internationales. | UN | 21 - وقالت إن حكومة الفلبين تدرك وتؤيد الجهود التي يتم بذلها على الصعيدين الوطني والإقليمي بما في ذلك المبادرات التي تتخذها اللجان الإقليمية للأمم المتحدة و الهيئات الأخرى من خارج منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدي الفعَّال للتحديات التي تمثلها الهجرة الدولية. |
Nouvelles mesures prises par les commissions depuis le printemps 2001 pour accroître leur efficacité et leur efficience | UN | ثالثا - التدابير الأخرى التي اضطلعت بها اللجان منذ ربيع عام 2001 لتحقيق مزيد من الفعالية والكفاءة |