"prises par les pays en développement parties" - Translation from French to Arabic

    • التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
        
    • التي تتخذها البلدان الأطراف النامية
        
    Mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties: mécanisme permettant de consigner les mesures d'atténuation appropriées au niveau national et de faciliter la fourniture d'un appui et son enregistrement UN إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: آلية تسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتيسير تقديم الدعم وتسجيله
    B. Mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties UN باء- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف
    35. Les lignes directrices relatives à la mesure, à la notification et à la vérification des mesures prises par les pays en développement parties sont établies et approuvées par la Conférence des Parties. UN 35- ينشئ مؤتمر الأطراف ويعتمد مبادئ توجيهية لقياس الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية الأطراف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    IV. Mécanisme chargé [d'enregistrer] [de consigner] les mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et d'en faciliter la mise en œuvre UN رابعاً - آليات [قيد] [تسجيل] وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية
    prises par les pays en développement parties (al. b ii) du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali) 100 UN باء - إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية (الفقـرة 1(ب)`2` من خطة عمل بالي 100
    7. Les MAAN prises par les pays en développement parties doivent être définies de façon compatible avec les niveaux d'ambition nécessaires pour contribuer à la réalisation de l'objectif ultime de la Convention. UN 7- وتصاغ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية بشكل يتسق مع مستويات الطموح اللازمة للمساهمة في تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    14. [Les MAAN prises par les pays en développement parties [devraient] évoluer au fil du temps en fonction des changements intervenus dans la situation nationale évalués sur la base de critères objectifs de développement économique.] [La Conférence des Parties devrait examiner périodiquement la situation de chaque Partie.] UN 14- [[ينبغي] للإجراءات الملائمة وطنياً بشأن التخفيف التي تتخذها البلدان النامية الأطراف أن تتطور مع مرور الوقت لتجسد التغييرات في الظروف الوطنية المقيَّمة وفقاً للمعايير الموضوعية للتنمية الاقتصادية.] [ينبغي أن يستعرض مؤتمر الأطراف دورياً ظروف كل طرف.]
    16. [Les MAAN prises par les pays en développement parties [doivent] [devraient] être définies de façon compatible avec le niveau d'ambition nécessaire pour contribuer à la réalisation de l'objectif ultime de la Convention.] UN 16- [تجري] [ينبغي] صياغة إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف بما يتمشى مع مستويات الطموح المطلوبة للإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية.
    60. [Les MAAN prises par les pays en développement parties pour s'écarter des quantités convenues, dans l'hypothèse de politiques inchangées, sont soutenues sur la base de la totalité des coûts supplémentaires.] UN 60- [تُدعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف والمتفق عليها فيما يخص مخصصات الانحراف عن الحالة المعتادة على أساس كامل التكلفة الإضافية.]
    144. Il est convenu que les mesures d'atténuation mesurables, notifiables et vérifiables prises par les pays en développement parties sont uniquement celles qui bénéficient d'un appui mesurable, notifiable et vérifiable; UN 144- الموافقة على أن تكون إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية الأطراف والتي يمكن قياسها والإبلاغ عنها والتحقق منها هي فقط الإجراءات الممكنة بدعم قابل للقياس والإبلاغ والتحقق.
    V. Chapitre V: Mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties: mécanisme permettant de consigner les mesures d'atténuation appropriées au niveau national et de faciliter la fourniture d'un UN الخامس - الفصل الخامس: إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: آلية تسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتيسير تقديم الدعم وتسجيله 42
    21. Dans sa décision 2/CP.17, la Conférence des Parties s'est penchée sur les mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties, dans la section II.B et les annexes III et IV de cette décision. UN 21- وتناول مؤتمر الأطراف، في الفصل الثاني-باء وفي المرفقين الثالث والرابع من مقرره 2/م أ-17، إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف.
    e) Mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties: mécanisme permettant de consigner les mesures d'atténuation appropriées au niveau national et de faciliter la fourniture d'un appui et son enregistrement; UN (ﻫ) إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: آلية تسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتيسير تقديم الدعم وتسجيله؛
    La finalité du Registre est de consigner les mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties au présent Protocole et d'enregistrer le soutien d'ordre financier, technologique et en matière de renforcement des capacités fourni par les pays développés parties au présent Protocole pour appuyer les mesures d'atténuation appropriées au niveau national.] UN ويكون الهدف منه تسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف في هذا البروتوكول، وتسجيل الدعم المالي والتكنولوجي والدعم المتصل بالقدرات الذي تقدمه البلدان المتقدمة الأطراف في هذا البروتوكول لدعم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.]
    2. Respecter les principes énoncés à l'article 3 de la Convention, en particulier le droit à un développement durable énoncé au paragraphe 4 dudit article, et reconnaître que les mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties le sont dans le cadre d'un développement durable. UN 2- التقيد بمبادئ الاتفاقية الواردة في المادة 3 منها، وبخاصة الحق في التنمية المستدامة المنصوص عليه في المادة 3-4 والتسليم بأن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية تجري في سياق التنمية المستدامة.
    5. Les MAAN prises par les pays en développement parties sont volontaires et l'ampleur [le niveau] [des mesures] [de l'effort] d'atténuation [dépendra de] [sera proportionnel à] [sera subordonné à] la fourniture effective d'un appui financier et technique ainsi que d'un appui pour le renforcement des capacités comme prévu au paragraphe 7 de l'article 4 de la Convention. UN 5- وتعدّ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية طوعية وسيكون نطاق [مستوى] [إجراءات] [جهود] التخفيف [مرتبطاً ﺑ ] [متناسباً مع] [رهيناً ﺑ ] مدى فعالية الدعم المالي والتقني لبناء القدرات على النحو المبين في المادة 4-7 من الاتفاقية.
    6. Conformément au paragraphe 1 b) de l'article 4 de la Convention, les MAAN prises par les pays en développement parties devraient évoluer au fil du temps, à mesure que leur situation nationale, leur développement économique et leurs capacités respectives évolueront. UN 6- وإشارةً إلى المادة 4-1(ب) من الاتفاقية، ينبغي لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية أن تتطور مع الزمن بتغير ظروفها الوطنية، وتنميتها الاقتصادية وقدرات كل منها.
    1. Toutes les Parties, tenant compte de leurs responsabilités communes mais différenciées et de leurs capacités respectives, coopèrent pour promouvoir le transfert et la diffusion des technologies et savoirfaire nécessaires, ou l'accès à ceuxci, en vue d'appuyer les mesures d'atténuation et d'adaptation prises par les pays en développement parties. UN 1- تقوم جميع الأطراف، بمراعاة مسؤولياتها المشتركة ولكن المتمايزة وقدرات كل منها، بالتعاون على تعزيز نقل ما يلزم من تكنولوجيات ودراية عملية ونشرها أو الحصول عليها لدعم إجراءات التخفيف والتكيف التي تتخذها البلدان الأطراف النامية.
    1. Toutes les Parties, tenant compte de leurs responsabilités communes mais différenciées et de leurs capacités respectives, coopèrent pour promouvoir le transfert et la diffusion des technologies et savoirfaire nécessaires, ou l'accès à ceuxci, en vue d'appuyer les mesures d'atténuation et d'adaptation prises par les pays en développement parties. UN 1- تتعاون جميع الأطراف، مع مراعاة مسؤولياتها المشتركة ولكن المتباينة وقدرات كل منها، على تعزيز نقل ما يلزم من تكنولوجيات ودراية عملية ونشرها أو الحصول عليها لدعم إجراءات التخفيف والتكيف التي تتخذها البلدان الأطراف النامية.
    25. Un mécanisme chargé d'enregistrer les MAAN prises par les pays en développement parties et d'en faciliter la mise en œuvre (ci-après dénommé le mécanisme/le registre) est mis en place au secrétariat sous l'autorité de la Conférence des Parties dans le but de renforcer la mise en œuvre des dispositions pertinentes de la Convention. UN 25- تُنشأ في الأمانة تحت سلطة مؤتمر الأطراف آلية لتسجيل وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية (المشار إليها أدناه بالآلية/السجل/القيد) من أجل تعزيز تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more