Mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Elle note ensuite, au sujet de la section B, qu'elle ne renferme pas de reconnaissance générale des mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité, ce qui pourrait être une addition utile. | UN | وبخصوص الفرع باء، لاحظت أنه لايتضمن اعترافا عاما بالخطوات المتخذة في مجال تنفيذ المادة `6 ' من المعاهدة، وهو ما قد يشكِّل إضافة مفيدة. |
Mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
Mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité | UN | التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة |
II. Mesures prises pour appliquer l'article VI | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة |
II. Mesures prises pour appliquer l'article VI | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة |
Le Comité prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données ventilées par sexe et des informations sur la condition de fait des femmes rurales dans tous les secteurs et sur les mesures prises pour appliquer l'article 14 de la Convention. | UN | 160 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل بيانات ومعلومات موزعة حسب نوع الجنس بشأن الوضع الفعلي للمرأة الريفية في جميع القطاعات، وبشأن التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 14 من الاتفاقية. |
Le Comité prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données ventilées par sexe et des informations sur la condition de fait des femmes rurales dans tous les secteurs et sur les mesures prises pour appliquer l'article 14 de la Convention. | UN | 34 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل بيانات ومعلومات موزعة حسب نوع الجنس بشأن الوضع الفعلي للمرأة الريفية في جميع القطاعات، وبشأن التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 14 من الاتفاقية. |
La deuxième réunion de la Conférence des Parties a décidé que les premiers rapports nationaux des Parties, qui doivent être soumis à sa quatrième réunion, seront axés sur les mesures prises pour appliquer l'article 6 de la Convention (mesures générales en vue de la conservation et de l'utilisation durable). | UN | وقد قرر الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف أن تركز التقارير اﻷولى لﻷطراف المقرر تقديمها الى الاجتماع الرابع، على التدابير المتخذة لتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية )التدابير العامة للحفظ والاستخدام المستدام(. |
365. Le Comité recommande que le rapport qui doit être présenté contienne des informations détaillées sur des questions précises telles que les mesures prises pour appliquer l'article 4, les mesures prises en vertu des articles 5 et 7 et les difficultés rencontrées pour appliquer les dispositions de la Convention. | UN | ٣٦٥ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الذي سيُقَدﱠم معلومات تفصيلية عن موضوعات معينة حددتها اللجنة مثل: التدابير المتخذة لتنفيذ المادة ٤؛ والتدابير التي اتخذت بموجب المادتين ٥ و ٧؛ والصعوبات التي صودفت في تنفيذ اﻷحكام التي تتضمنها الاتفاقية. |
190. Tout en se félicitant des mesures prises pour appliquer l'article 4 de la Convention, le Comité déplore l'absence de définition claire de la notion d'extrémisme politique dans la loi fédérale de 2002 relative à la lutte contre les activités extrémistes. | UN | 190- ومع ترحيب اللجنة بالخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم تعريف مفهوم التطرف السياسي تعريفاً واضحاً في القانون الاتحادي لعام 2002 بشأن " مكافحة الأنشطة المتطرفة " . |
Conformément à l'alinéa 12 du paragraphe 15 du chapitre relatif à l'article VI du Document final de la Conférence d'examen de 2000, le Gouvernement japonais rend compte des mesures qu'il a prises pour appliquer l'article VI du TNP et l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires > > . | UN | عملا بالفقرة الفرعية 12 من الفقرة 15 من الفصل المتعلق بالمادة السادسة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000، تبلغ حكومـــة اليابان عن التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والمقاصد من عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " . |
Elle note ensuite, au sujet de la section B, qu'elle ne renferme pas de reconnaissance générale des mesures prises pour appliquer l'article VI du Traité, ce qui pourrait être une addition utile. | UN | وبخصوص الفرع باء، لاحظت أنه لايتضمن اعترافا عاما بالخطوات المتخذة في مجال تنفيذ المادة ' 6` من المعاهدة، وهو ما قد يشكِّل إضافة مفيدة. |