"prison le" - Translation from French to Arabic

    • السجن في
        
    • السجن يوم
        
    Pour votre mari... on dirait qu'il va sortir de prison le mois prochain? On dirait. Open Subtitles يبدوا و كأنه بإستطاعته الخروج من السجن في أي شهر الآن,أليس كذالك؟
    Istok : Cent prisonniers et gardiens ont été tués et plus de 200 blessés lors du bombardement de la prison le 21 mai 1999. UN اشتوك: قتــــل مائة من السجناء وحراس اﻷمن وجرح أكثر من مئتين أثناء قصف السجن في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Il aurait été incarcéré dans une prison le 14 août 1997. UN وذكر أنه أرسل إلى السجن في 14 آب/أغسطس 1997.
    Il y a un psy de l'extérieur qui vient à la prison le jeudi et il voit quelques femmes dans l'unité de protection. Open Subtitles سيتواجد طبيب نفسي إضافي في السجن يوم الثلاثاء و هو سيقابل مجموعة مسجونات في وحدة الحماية
    27. Le Rapporteur spécial a appris qu'un membre de la NLD nommé Hla Than était décédé en prison le 2 août 1996. UN ٧٢- وعلم أن عضو البرلمان من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية هلا ثان توفي في السجن يوم ٢ آب/أغسطس ٦٩٩١.
    Renvoyé en prison le même jour, son état était tel qu'il devait être envoyé directement à l'hôpital de la prison d'Asanol, où il mourut peu après son admission. UN وقد أعيد إلى السجن في اليوم ذاته ولكن حالته اقتضت ارساله فورا إلى المستشفى في سجن أسانول، حيث مات بعد دخوله بقليل.
    5. Le 10 avril 2014, l'auteur a informé le Comité que M. Al-Rabassi avait été libéré de prison le 8 mars 2010. UN ٥- في 10 نيسان/أبريل 2014، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بالإفراج عن السيد الرباسي من السجن في 8 آذار/مارس 2010.
    Cependant, les accusations portées contre lui n'ayant pas été abandonnées, il était censé être de retour en prison le 23 mars 2000. UN غير أن التهم الموجهة إليه لم تسقط ومن المقرر حسب ما يزعم أن يعود إلى السجن في 23 آذار/مارس 2000.
    Le décès de Kilani est intervenu en prison le 31 janvier, alors qu'il aurait dû être libéré le 29. UN وتوفي الكيلاني في السجن في ٢٩ كانون الثاني/يناير أي بعد موعد اﻹفراج عنه بيومين.
    La source indique que, immédiatement après sa mise en liberté, M. Islam a été à nouveau arrêté à la porte de la prison, le 20 mars 2012, par la police, sans mandat ou toute autre décision émanant d'une autorité publique. UN 5- ويفيد المصدر بأن الشرطة ألقت القبض على السيد إسلام مرة أخرى فور الإفراج عنه، عند بوابة السجن في 20 آذار/مارس 2012، دون أمر إلقاء قبض أو قرار آخر صادر عن سلطة عامة.
    La seule femme du groupe a été libérée de prison le 28 janvier pour raison de santé. UN وأطلق سراح المرأة الوحيدة في المجموعة من السجن في 28 كانون الثاني/يناير بسبب مشاكل صحية.
    Le Rapporteur spécial a évoqué leur cas et celui d'autres personnes auprès du SPDC à plusieurs reprises depuis son appel urgent du 2 septembre et les a rencontrés en prison le 20 octobre. UN وكرر المقرر الخاص إثارة قضيتهما وقضايا أخرى لدى مجلس الدولة للسلام والديمقراطية منذ إصداره نداءه العاجل في 2 أيلول/سبتمبر، ومنذ مقابلته الاثنين في السجن في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    Sam < < Mosquito > > Bockarie a été tué au Libéria au début du mois de mai 2003, tandis que Foday Sankoh est décédé en prison le 30 juillet 2003. UN وقتل سام " موسكيتو " بوكاري في ليبريا في أوائل أيار/مايو 2003، بينما توفى فوداي سنكوه في السجن في 30 تموز/يوليه 2003.
    Souffrant de tuberculose et d'hépatite amibienne, le détenu avait été envoyé à l'hôpital de la prison le 28 septembre 2004, mais son état avait continué à se détériorer, même après son transfert à l'hôpital général de Yangon. UN وكان مصاباً بداء السل وبالالتهاب الكبدي الأميبي في أثناء وجوده في السجن، وأحيل إلى مستشفى السجن في 28 أيلول/سبتمبر 2004. لكن وضعه استمر في التدهور رغم نقله لتلقي العلاج في المستشفى العام في يانغون.
    Lorsqu'elle est venue lui rendre visite à la prison le 5 juillet 2005, il avait une fièvre supérieure à 39°. UN وعندما زارت السجن في 5 تموز/يوليه 2005، كانت درجة حرارة ابنها ما فوق 39 درجة.
    6. Selon la source, des détenus libérés de cette prison le 15 juillet 2007 ont fait état d'actes de torture commis sur la personne de M. Al Chibani dès son arrestation. UN 6- وذكر المصدر أن المحتجزين المفرج عنهم من ذلك السجن في 15 تموز/يوليه 2007 شهدوا بأعمال التعذيب المزعومة التي تعرض لها السيد الشيباني منذ لحظة اعتقاله.
    2.9 Pour ce qui est de la violation des droits conférés à l'auteur par l'article 14 du Pacte, le conseil rappelle la déposition recueillie sous serment par l'enquêteur de la police criminelle qui a interrogé A. K. en prison le 25 avril 1988. UN 2-9 ويتذرع المحامي فيما يتعلق بالادعاءات المثارة بمقتضى المادة 14 بأقوال أخذها من أ. ك.، ضابط من فرع التحقيقات الجنائية زار صاحب البلاغ في السجن في 25 نيسان/أبريل 1988. ويذكر أ. ك.
    De plus, ils n'ont pas quitté le territoire espagnol immédiatement après avoir été libérés de prison le 14 juillet 1988, mais cinq semaines plus tard, le 17 août, sans objection de la part du Consulat du Royaume-Uni à Alicante. UN ويضاف إلى ذلك أنهما لم يبادرا بمغادرة أراضي إسبانيا بعد خروجهما من السجن في ١٤ تموز/يوليه ١٩٨٨، بل غادراها بعد ذلك بخمسة أسابيع في يوم ١٧ آب/أغسطس، دون اعتراض من جانب القنصلية البريطانية في أليكانته.
    À sa sortie de prison, le 11 février 1990, Mandela a dit : UN ولدى الإفراج عنه من السجن يوم 11 شباط/فبراير 1990، قال مانديلا،
    Selon leurs témoignages, Deo Bugegene s'est opposé au coup d'Etat, Domero a fui devant le désordre dans lequel se trouvait son pays, tandis que Ningaba, qui se trouvait en prison le jour du coup d'Etat, a été libéré et a pénétré au Zaïre le 25 octobre 1993. UN وتفيد شهادتهم بأن ديو بو جيجويتي كان يعارض الانقلاب، وأن دوميرو هرب بسبب الاضطرابات في بلده، وأن نينغابا كان في السجن يوم الانقلاب، وأطلق سراحه ودخل زائير في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    5.2 L'auteur joint un article de presse qui indique que M. Chiti a été libéré de prison le 21 juin 2004 pour raisons médicales car il souffrait d'un cancer et ne pouvait se déplacer qu'en fauteuil roulant. UN 5-2 وتقدم صاحبة البلاغ مقالة صحفية تفيد بأن السيد تشيتي أُفرج عنه من السجن يوم 21 حزيران/يونيه 2004 لأسباب طبية، حيث كان يعاني من السرطان الذي أقعده على كرسي متحرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more