| Tiens, un revenant. Tu rends visite à ta prisonnière ? | Open Subtitles | عجبًا لمن عاد، أأنت هنا لزيارة سجينة العليّة؟ |
| Je suis une prisonnière, ici. Je devrais être comment ? | Open Subtitles | .أنا سجينة في منزلي كيف يفترض بي التصرف؟ |
| La deuxième prisonnière a toutefois refusé d'être libérée car trois autres prisonnières palestiniennes demeuraient emprisonnées. | UN | بيد أن السجينة اﻷخرى رفضت أن يطلق سراحها في حين لا يزال ثلاث من السجينات الفلسطينيات في السجن. |
| La philosophie islamique n'est pas prisonnière d'une période de l'histoire : elle est moderne et futuriste. | UN | ورؤية الإسلام ليست أسيرة لأي حقبة من التاريخ، بل هي حديثة ومستقبلية. |
| J'étais prisonnière de Naples et maintenant je suis prisonnière de Rome. | Open Subtitles | انا كنت أسيره في نابولي. والان, أنا سجينه في روما. |
| Une prisonnière s'est servie de ta carte magnétique juste avant de s'échapper et quand le Gouverneur te questionne à ce sujet, tu surgis soudainement avec certaines histoires ridicules. | Open Subtitles | سجين يستخدم بطاقتك الممغنطة قبل ساعات من هروبها و عندما أستجوبتك القائدة بخصوص ذلك فجاءةً خطر ببالك قصة سخيفة |
| Et je te dis qu'elle n'est pas prisonnière. Maintenant laisse nous. | Open Subtitles | أنا أقول لك أنها ليست سجينة والآن اتركينا وحدنا |
| Je n'ai pas fait tout ce chemin pour être encore prisonnière. | Open Subtitles | لم أقطع كل هذه المسافة لأصبح سجينة مرة أخرى. |
| Si une prisonnière avait accouché dans les donjons du Saint-Office, que serait-il arrivé à l'enfant? | Open Subtitles | اذا سجينة ولدت في زنزانات محكمة التفتيش ماذا يحدث للطفل بعد ذلك؟ |
| A chaque fois pour aller à l'hôpital. Je suis prisonnière. | Open Subtitles | و كلها للذهاب إلى المستشفى فقط أنا سجينة |
| Au cours d’un des incidents, une prisonnière avait perdu une oreille et avait été blessée au cou. | UN | وفي إحدى الحوادث، قطعت أذن سجينة بسبب إطلاق النار عليها وأصيبت بجروح في عنقها. |
| Une prisonnière s’était plainte pendant longtemps dans différents établissements d’avoir des boules à ses seins. | UN | وكانت سجينة أخرى قد اشتكت من بضاع في ثدييها لمدة طويلة في سجون مختلفة. |
| Uh, mes excuses, mais l'avocate prisonnière Smith ne sera pas capable de prendre part à cette audience. | Open Subtitles | أعتذر لهذا لكن ممثلة السجينة سميث , لن تستطيع ان تكون متواجدة معنا اليوم في جلسة الاستماع الأولية |
| Quand je suis entrée dans l'unité la porte de la prisonnière était fermée. | Open Subtitles | عندما دخلت الوحدة , باب السجينة كان مغلق |
| Notre région a besoin d'un conduit pour les espoirs d'un avenir plein de promesses, et non de barrières qui maintiennent la région prisonnière de son passé et de ses tribulations. | UN | إن ما تحتاجه هذه المنطقة هو معابر تمر عليها بشائر المستقبل وآماله، وليس سدودا تحتجز المنطقة كلها أسيرة للماضي وآلامه. |
| Je ne veux pas être prisonnière, comme l'oiseau en cage, dans la chambre de l'empereur. | Open Subtitles | لا أريد ان أصبح سجينه مثل طائر معدنى فى غرفه الإمبراطور |
| J'ai longtemps été prisonnière de mon amour pour toi. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سجين حبُّي لَك لوقت طويل جداً |
| Le frère de la prisonnière qui a volé les drogues, mais seulement parce qu'il l'a forcée. | Open Subtitles | إن شقيق السجين الذي سرق المخدرات، و ولكن فقط ل تعبيره معه إليها. |
| Et elle a été amenée ici par crainte qu'elle ne soit retenue prisonnière par mon frère. | Open Subtitles | وقد جلبت الى هنا خوفاً من كونها كانت محجوزة كسجينة من قبل أخي |
| Si tu le voulais, tu me laisserais sortir au lieu de me garder prisonnière. | Open Subtitles | لو كنت تريد ذلك دعني اخرج من هنا بدلا من ان تجعلني سجينتك |
| C'est comme si j'étais prisonnière d'un rêve ou d'un souvenir d'une vie passée. | Open Subtitles | ... وكأنني ... عالقة في حلم، أو ذكرى من فترة طويلة جدًا |
| Il n'y a jamais eu d'accident. Tu étais prisonnière dans un endroit appelé Silent Hill. | Open Subtitles | كلّا، لم يقع حادث قطّ، بل كنتِ حبيسة مكان يُدعى التل الصامت. |
| Je suis maintenant sa chef de cabinet, et vous êtes désormais notre prisonnière. | Open Subtitles | و أنا الآن رئيسة الأركان الخاصة بها و أنت الآن سجينتنا |
| Tu t'appelles Sokka, c'est ça ? Ma prisonnière préférée parlait tout le temps de toi. | Open Subtitles | سجينتي المفضلة إعتادت ذكر إسمك طوال الوقت |
| Et la dernière mais pas des moindres, une rousse explosive prisonnière d'un château gardé par un dragon. | Open Subtitles | أخيرا وليس اخرا الأميرة رقم 3 مسجونة في قلعة تحت حراسة تنين ينفث النيران محاطة بحمم ملتهبة، ولكن لا تدع هذا يخيفك |
| Et voilà, j'étais prisonnière d'une cabane déjà vétuste au siècle dernier, au lieu de siroter des cocktails et de courir les soldes. | Open Subtitles | هكذا كنت محبوسة في حجرة قديمة حتى بالنسبة لمقاييس الحرب الأهلية بينما كان يمكنني أن أتناول المشروبات و أجرب العينات |