"prix des huiles" - Translation from French to Arabic

    • أسعار الزيوت
        
    370. Petrolube affirme que Luberef a augmenté le prix des huiles de base le 1er septembre puis de nouveau le 15 octobre 1990. UN 370- وتدعي بترولوب أن لوبريف رفعت أسعار الزيوت الأساسية في 1 أيلول/سبتمبر ثم في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Le Comité recommande donc de n'accorder aucune indemnité au titre de la hausse de prix des huiles de base. UN لذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن زيادة أسعار الزيوت الأساسية.
    5. Hausse de prix des huiles de base 369 − 370 98 UN 5- زيادة أسعار الزيوت الأساسية 369-370 98
    4. Hausse de prix des huiles de base 395 − 396 102 UN 4- زيادة أسعار الزيوت الأساسية 395-396 102
    Le Comité conclut, en se fondant sur ces documents, que Petrolube a répercuté la hausse du prix des huiles de base sur ses propres clients et n'a donc subi aucune perte ouvrant droit à indemnisation. UN ويستنتج الفريق، استنادا إلى هذه السجلات، أن بترولوب قد نقلت الزيادة في أسعار الزيوت الأساسية إلى زبائنها، فلم تتكبد بذلك خسارة قابلة للتعويض.
    Hausse de prix des huiles de base UN زيادة أسعار الزيوت الأساسية
    5. Hausse de prix des huiles de base UN 5 - زيادة أسعار الزيوت الأساسية
    380. Pour ce qui est de la hausse de prix des huiles de base, l'Iraq affirme que Petrolube a acheté la totalité des huiles de base à Luberef et que Luberef a augmenté le prix de ses huiles de base en raison de l'augmentation des frais de manutention. UN 380- ويقول العراق، في ما يتعلق بزيادة أسعار الزيوت الأساسية، إن بترولوب اقتنت كل زيوتها الأساسية من لوبريف. ويقول إن لوبريف رفعت أسعار ما تبيعه من الزيوت الأساسية نظرا لزيادة رسوم المناولة.
    4. Hausse de prix des huiles de base UN 4 - زيادة أسعار الزيوت الأساسية
    395. Petrolube a fourni des copies de télex que lui a adressés Luberef pour l'informer d'une hausse de prix des huiles de base à compter du 1er septembre 1990 et du 15 octobre 1990. UN 395- قدمت بترولوب نسخا من تلكسات تلقتها من لوبريف تبين أنه تمت زيادة أسعار الزيوت الأساسية ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 1990 و15 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    398. Le Comité a néanmoins établi que Petrolube a répercuté sur ses clients la totalité des hausses de prix des huiles de base et des additifs, comme indiqué au paragraphe 396 cidessus. UN 398- إلا أن الفريق أثبت أن بترولوب قد نقلت زيادة كل أسعار الزيوت الأساسية والمضافات إلى زبائنها، كما أشير إليه في الفقرة 396 أعلاه.
    De même, la hausse des prix des huiles végétales résultait d'une expansion de leurs importations et de leur utilisation pour la production d'éthanol dans les pays de l'Union européenne. UN وفي الوقت نفسه، فإن زيادة أسعار الزيوت النباتية كانت نتيجة لزيادة واردات الاتحاد الأوروبي من الزيوت النباتية واستخدامها في إنتاج الإيثانول().
    Plus précisément, la plupart des experts sont convenus que des problèmes d'approvisionnement dus à des conditions météorologiques défavorables et à un manque persistant d'investissements, associés à une forte demande (en particulier dans les pays émergents) avaient provoqué les récentes hausses des prix des huiles végétales, du blé et du sucre, en particulier. UN واتفق معظم الخبراء، بصورة خاصة، على أن القيود على العرض بسبب الأحوال المناخية السيئة والنقص المتكرر في الاستثمارات، إلى جانب قوة الطلب (وخاصة من الاقتصادات الناشئة)، أدت مؤخراً إلى ارتفاع أسعار الزيوت النباتية والقمح والسكر، على وجه الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more