"probable pour" - Translation from French to Arabic

    • المحتمل في عام
        
    • مرجح بالنسبة
        
    Le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2004, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2004، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2003, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2003، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2002, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2002، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2003, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2003، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Sortie de ressources comportant un bénéfice économique pour le règlement : probable pour les garanties dans leur ensemble. UN تدفق للموارد يجسد فوائد اقتصادية في التسوية: مرجح بالنسبة للضمانات ككل.
    Il a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2005, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها حجم العمل المحتمل في عام 2005، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2004, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2004، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Il a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2007, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها حجم العمل المحتمل في عام 2007، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Il a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2006, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها حجم العمل المحتمل في عام 2006، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 1999, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٩، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 1999, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٩، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Il a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2008, de se réunir comme suit : UN وقررت اللجنة الخاصة، واضعة في اعتبارها حجم العمل المحتمل في عام 2008، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. Le Groupe de travail a décidé de recommander, compte tenu du volume de travail probable pour 1994, que le Comité spécial se réunisse comme suit : UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٤، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. Le Groupe de travail a décidé de recommander, compte tenu du volume de travail probable pour 1994, que le Comité se réunisse comme suit : UN ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٤، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Mais, compte tenu de la nécessité d’un examen critique des travaux du Comité et de prendre en considération les activités à prévoir pour la dernière année de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme, le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2001, de se réunir comme suit : UN ونظرا للحاجة إلى إجراء استعراض انتقادي لأعمالها والحاجة إلى النظر في أنشطتها المقبلة في السنة الأخيرة من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، قررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2001، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Mais, compte tenu de la nécessité d’un examen critique des travaux du Comité et de prendre en considération les activités à prévoir pour la dernière année de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme, le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2001, de se réunir comme suit : UN ونظرا للحاجة إلى إجراء استعراض انتقادي لأعمالها والحاجة إلى النظر في أنشطتها المقبلة في السنة الأخيرة من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، قررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام 2001، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    Mais, compte tenu de la nécessité d’un examen critique des travaux du Comité et de prendre en considération les activités à prévoir pour la dernière année de la Décennie internationale de l’éradication du colonialisme, le Comité a décidé, compte tenu de son volume de travail probable pour 2000, de se réunir comme suit : UN ونظرا للحاجة إلى إجراء استعراض انتقادي ﻷعمالها والحاجة إلى النظر في أنشطتها المقبلة في السنة اﻷخيرة من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، قررت اللجنة الخاصة، آخذة في اعتبارها عبء العمل المحتمل في عام ٢٠٠٠، أن تنظر في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. Le Groupe de travail a décidé de recommander, compte tenu du volume de travail probable pour 1992, que le Comité se réunisse comme suit en 1992 : UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ٢٩٩١، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. Le Groupe de travail a décidé de recommander, compte tenu du volume de travail probable pour 1993, que le Comité se réunisse comme suit : UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ٣٩٩١، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    probable pour certaines maladies, possible pour d'autres UN مرجح بالنسبة لبعض الأمراض، ممكن بالنسبة لأمراض أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more