"probablement une" - Translation from French to Arabic

    • على الأرجح
        
    • على الارجح
        
    • من المُحتمل
        
    • أن ينطوي على
        
    • المحتمل ان يكون
        
    • المرجّح أن
        
    • الأرجح هذه
        
    C'est une Sasquatch. Elle a mangé probablement une centaine de chatons. Open Subtitles إنها ساسكواش على الأرجح تكون قد التهمت مئة قط
    probablement une bonne chose, aussi. De cette façon, nous pouvons sauter toutes les formalités. Open Subtitles وهو أمر جيّد أيضا على الأرجح بذلك، يمكننا تخطّي كلّ الشكليات
    La transition vers une économie respectueuse de l'environnement entraînera probablement une évolution majeure du type d'emplois créés. UN فالتحول إلى اقتصاد أخضر سيستتبع على الأرجح تغيرات كبرى في طبيعة فرص العمل.
    Elle était probablement une des femmes les plus talentueuses de l'histoire. Open Subtitles كانت على الارجح واحدة من النساء الموهوبات في التاريخ.
    Badge était probablement une erreur. Open Subtitles من المُحتمل أن الشارة كانت غلطة
    Un participant a indiqué que, dans le contexte financier actuel, la mise en place de fonds distincts pourrait comporter un risque et que, pour certains donateurs traditionnels, une enveloppe commune plus importante aurait probablement une plus grande chance de succès. UN وقال مشارك آخر إن الأخذ بنظام الصناديق المنفصلة في الظروف المالية الحالية يمكن أن ينطوي على مخاطر، وأن وجود حافظة مجمعة بدرجة أكبر بالنسبة لبعض الجهات المانحة التقليدية من شأنه أن ينطوي على فرصة أكبر للنجاح.
    En outre, l'application d'un tel système représenterait probablement une lourde tâche administrative. UN وفضلا عن ذلك، فإن تنفيذ نظام من هذا القبيل سيشكل على الأرجح عبئا إداريا ثقيلا.
    Elles nécessiteront très probablement une actualisation lors de la présentation orale du rapport en raison d'une évolution de la situation difficile à prévoir aujourd'hui. UN وسيلزم على الأرجح تحديثها، عند عرض التقرير شفويا،ً في ضوء تطور الحالة الذي يصعب التنبؤ به الآن.
    Ces divers frais entraîneraient probablement une augmentation du coût estimatif total des deux étages supplémentaires. UN وذلك سيزيد على الأرجح من التكاليف المقدرة الإجمالية للطابقين الإضافيين.
    Je sais exactement qui vous êtes, et vous savez exactement qui je suis, et c'est probablement une grosse erreur d'être venue ici, mais j'ai pensé que peut-être vous ne feriez pas de mal à votre propre fille. Open Subtitles انظر، أعرف بالضبط من أنت، وأنا أعلم أنك تعرف بالضبط من أنا، وهو على الأرجح خطأ فادحاً قدومي إلى هنا،
    Probablement, une piqure de tique lors de vos randonnées. Open Subtitles نعم, اصاباتك عن طريقة لدغة من القرادة على الأرجح في أحد رحلاتك الميدانية
    C'est probablement une toute petite chose microscopique qui est tellement petite qu'aucun homme ne pourrait l'admettre. Open Subtitles على الأرجح شيء أصغر من بالغ الصغر والذي لن يدركه امرؤ أبداً
    probablement une connexion cosmique de vos problèmes d'esprit comme thématique. Vieux Rick ! Open Subtitles على الأرجح أن عقلكَ خلق رابطاً تجميلياً خالطاً تماماً بينها وبين الفكرة الرئيسية.
    Eh bien, si je prends la veine centrale et que vous l'utilisez pour vous droguer, vous ferez probablement une overdose. Open Subtitles حسنا، إذا وضعت الأنبوب الرئيسي وكنتِ قد تعاطيتِ المخدرات على الأرجح ستصابين بالجرعة الزائدة
    C'était... probablement une des pires soirées. Open Subtitles كانت.. على الأرجح أحد أسوء الليلات بحياتي
    Ça, euh, a commencé comme un rôti braisé, mais maintenant c'est probablement une semelle. Open Subtitles لقد بدأ بلحم مطبوخ ولكن الآن هو على الأرجح حذاء
    Il y a probablement une pièce pleine de cadavres ! Open Subtitles على الارجح ان هناك غرفة في الخلف مليئة بالجثث
    Pour résumer, une sorte d'explosion, probablement une bombe, a détruit une section du pont George Washington. Open Subtitles بإختصار، تفجيرًا، على الارجح قنبلة "دمر قسمًا من جسر "جورج واشنطن
    On l'a sans doute frappée avec un marteau ou un bâton de base-ball, probablement une ou deux fois seulement. Open Subtitles لقد ضُربت بواسطة شاكوش أو مضرب بيسبول ... لمرة واحدة أو مرتان من المُحتمل ، لذا
    Un participant a indiqué que, dans le contexte financier actuel, la mise en place de fonds distincts pourrait comporter un risque et que, pour certains donateurs traditionnels, une enveloppe commune plus importante aurait probablement une plus grande chance de succès. UN وقال مشارك آخر إن الأخذ بنظام الصناديق المنفصلة في الظروف المالية الحالية يمكن أن ينطوي على مخاطر، وأن وجود حافظة مجمعة بدرجة أكبر بالنسبة لبعض الجهات المانحة التقليدية من شأنه أن ينطوي على فرصة أكبر للنجاح.
    Comme on dit ici, "si ça ressemble à une fusée, c'est probablement une fusée". Open Subtitles كما نقول هنا، لو يُشبه الصاروخ فمن المحتمل ان يكون كذلك
    Pour accepter des titres de créance dont le taux de rendement est plus variable, les investisseurs internationaux demanderont probablement une forme de rémunération. UN ومن المرجّح أن يطلب المستثمرون نوعا من التعويض للقبول بصكوك ديون ذات عوائد أكثر تقلُّبا.
    Oui, probablement une bonne idée. Open Subtitles على الأرجح هذه فكرة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more