"problème nucléaire sur" - Translation from French to Arabic

    • المسألة النووية في
        
    C'est pourquoi la délégation de la République populaire démocratique de Corée les exhorte à essayer d'abandonner leur attitude anachronique vis-à-vis le problème nucléaire sur la péninsule coréenne. UN ولذلك، يحثهما وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقوة على محاولة التخلي عن موقفهما الذي يتنافى مع روح العصر بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    D'un point de vue historique, le problème nucléaire sur la péninsule coréenne trouve son origine aux États-Unis. UN من وجهة نظر تاريخية، فإن أصل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يعود إلى الولايات المتحدة.
    Nous n'approuvons pas l'idée d'exercer des pressions pour tenter de régler le problème nucléaire sur la péninsule de Corée. UN ونحن لا نؤيد ممارسة ضغط في العملية الساعية إلى تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Aussi continuons-nous de penser que le problème nucléaire sur la péninsule coréenne n'est pas de ceux dont on doive saisir les Nations Unies. UN ولهذا، فإننا نلتزم بموقف ثابت وهو أن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية ليست مسألة تطرح على اﻷمم المتحدة.
    Le problème nucléaire sur la péninsule coréenne doit être réglé de manière pacifique par le dialogue et les consultations. UN وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية.
    En fin de compte, le problème nucléaire sur la péninsule coréenne sera, lui aussi, résolu sans heurts à condition d'être abordé dans la perspective générale des relations globales entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis. UN ومع ذلك، فإن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية كذلك، لن تحل بيسر إلا عندما تعالج في نهج متكامل في منظور مجمل العلاقة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Le problème nucléaire sur la péninsule coréenne est le résultat de la politique hostile des États-Unis à l'égard de la République populaire démocratique de Corée. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية هي نتيجة لسياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le problème nucléaire sur la péninsule coréenne est le résultat direct de la politique hostile que mènent les États-Unis envers la République populaire démocratique de Corée. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية هي نتيجة مباشرة للسياسة العدائية للولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Par conséquent, pour régler le dossier nucléaire coréen, les États-Unis, qui sont à l'origine du problème nucléaire sur la péninsule coréenne, doivent mettre fin à leur chantage nucléaire et à leur politique d'hostilité à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée. UN لذلك، من أجل حل القضية النووية الكورية، ينبغي للولايات المتحدة، المتسببة في المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، أن توقف ابتزازها النووي لكوريا الشعبية وسياستها العدائية تجاهها.
    Nous voudrions donc saisir cette occasion pour rappeler une fois de plus aux autorités de la Corée du Sud que les véritables parties à la solution du problème nucléaire sur la péninsule de Corée sont la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis, et non point la Corée du Sud. UN ولذا نود أن ننتهــز هــذه الفرصة لكي نذكر السلطات الكورية الجنوبية مرة أخرى بأن الطرفين الفعليين في حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية هما جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وليس كوريا الجنوبية على اﻹطلاق.
    Le Cadre agréé signé en octobre 1994 par la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis prouve à l'évidence que le problème nucléaire sur la péninsule coréenne est de nature politique et qu'il doit être réglé entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis. UN فإطار العمل المتفق عليــه والموقع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ مــن جانــب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة يدلل بوضوح على أن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية هي مسألة سياسية - ينبغي تسويتها بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة.
    Ces derniers temps, les tensions se sont accentuées autour du problème nucléaire sur la péninsule coréenne, du dossier nucléaire iranien et du conflit libano-israélien, ce qui a compromis la stabilité de la situation internationale et régionale et mis à l'épreuve la sagesse, l'unité et la patience de la communauté internationale. UN وفي الآونة الأخيرة، احتدمت المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية والمسألة النووية الإيرانية والصراع اللبناني الإسرائيلي، مما أضر بالاستقرار الإقليمي والعالمي، ووضع على المحك حكمة ووحدة وصبر المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more