"procédé à un vote enregistré sur" - Translation from French to Arabic

    • إجراء تصويت مسجل على
        
    • وجرى تصويت مسجل على
        
    • إجراء تصويت مسجل بشأن
        
    • عن طريق إجراء تصويت مسجل بلغ
        
    • إجراء تصويت مسجل حول
        
    • في تصويت مسجّل على
        
    • للتصويت المسجل
        
    • وجري تصويت مسجل على
        
    Elle demande donc qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN لذلك يود أن يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    Le représentant des États-Unis demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution. UN ثم طلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    La délégation iraquienne demande qu’il soit procédé à un vote enregistré sur ce projet de résolution. UN كما أعرب عن طلب وفده إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement au paragraphe 10 du dispositif du projet de résolution. UN 65 - وجرى تصويت مسجل على التعديل المقترح للفقرة 10 من منطوق مشروع القرار.
    Elle demande donc qu'il soit procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution et annonce qu'elle votera contre ce texte. UN وهي تطلب بالتالي إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار، وهي ستصوت ضده.
    a) La Commission a procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 2, qu'elle a adopté par 125 voix contre une, avec 19 abstentions. UN )أ( اعتمدت اللجنة الفقرة ٢ من المنطوق عن طريق إجراء تصويت مسجل بلغ فيه عدد الدول المؤيدة ١٢٥ دولة في حين عارضت دولة واحدة وامتنعت ١٩ دولة عن التصويت.
    Il demande donc à ce qu'il soit procédé à un vote enregistré sur chaque paragraphe. UN ولذا فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على كل فقرة.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 6 du dispositif, tel que révisé. UN 51 - تم إجراء تصويت مسجل على الفقرة 6 من المنطوق، بصيغتها المنقحة.
    5. Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/51/L.36. UN ٥ - شرع في إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/51/L.36.
    59. Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/49/L.53. UN ٥٩ - شرع في إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/49/L.53.
    67. Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/49/L.58. UN ٦٧ - شُرع في إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/49/L.58.
    Sa délégation demande néanmoins qu’il soit procédé à un vote enregistré sur ce projet de résolution. UN وأضاف أن وفد بلده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا.
    Le délégué se voit donc contraint de demander qu'il soit procédé à un vote enregistré sur la section D du projet de décision. UN واختتم كلامه قائلا إنه بات لذلك لزاما عليه طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء دال من مشروع المقرر.
    Sa délégation demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé et invite les autres délégations à le rejeter. UN وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    Sa délégation demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur la proposition, et demande à toutes les délégations de voter contre. UN وقد طلب وفد بلدها إجراء تصويت مسجل على هذا المقترح، ودعا جميع الوفود إلى التصويت ضده.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.4/57/L.9. UN 10 - وجرى تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.4/57/L.9.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.4/57/L.11. UN 13 - وجرى تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.4/57/L.11.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.4/57/L.12. UN 15 - وجرى تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.4/57/L.1.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le chapitre III du projet de résolution A/C.3/53/L.60. UN ٥٨ - تم إجراء تصويت مسجل بشأن الجزء الثالث من مشروع القرار A/C.3/53/L.60.
    Il est ensuite procédé à un vote enregistré sur l’ensemble du projet de résolution A/C.3/53/L.60. UN ٦٠ - تم إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.3/53/L.60 بكامله.
    b) La Commission a procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 4, qu'elle a adopté par 123 voix contre une, avec 18 abstentions. UN )ب( واعتمدت اللجنة الفقرة ٤ من المنطوق عن طريق إجراء تصويت مسجل بلغ فيه عدد الدول المؤيدة١٢٣ دولة في حين عارضته دولة واحدة وامتنعت ١٨ دولة عن التصويت.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 17 du projet de résolution A/C.2/62/L.48. UN 14 - تم إجراء تصويت مسجل حول الفقرة 17 من مشروع القرار A/C.2/62/L.48.
    15. Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 22 du projet de résolution B. UN 15 - تم الاقتراع في تصويت مسجّل على الفقرة 22 من مشروع القرار باء.
    19. Il est procédé à un vote enregistré sur le paragraphe 21 du projet de résolution A/C.3/52/L.36/Rev.1. UN ١٩ - طُرحت الفقرة ٢١ من مشروع القرار A/C.3/52/L.36/Rev.1 للتصويت المسجل.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.4/57/L.17 tel que modifié oralement. UN 36 - وجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.4/57/L.17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more