"procéder à un vote enregistré" - Translation from French to Arabic

    • إجراء تصويت مسجل
        
    • تصويتا مسجلا
        
    • بإجراء تصويت مسجل
        
    Il a été demandé de procéder à un vote enregistré sur le projet de résolution. UN وأعلن أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Il est toujours possible de procéder à un vote enregistré sur un projet de résolution. UN وأضاف أن خيار إجراء تصويت مسجل على مشروع قرار ما زال خيارا متاحا.
    Le Président observe qu'il a été demandé de procéder à un vote enregistré. UN 3 - الرئيس: قال إنه طُلِب إجراء تصويت مسجل بشأن هذه المسألة.
    1. Le PRÉSIDENT annonce qu'il a été demande de procéder à un vote enregistré au sujet du projet de résolution. UN ١ - الرئيس: أعلن عن ورود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Nous allons d'abord procéder à un vote enregistré séparé sur les trois derniers mots du paragraphe 6. UN سنجري أولا تصويتا مسجلا منفصلا على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 6 من المنطوق.
    Elle informe la Commission qu'il a été demandé de procéder à un vote enregistré. UN وأبلغت اللجنة أنه قد طولب بإجراء تصويت مسجل.
    Sa délégation apporte tout son soutien aux travaux du Centre et regrette qu'il ait été demandé de procéder à un vote enregistré sur le projet de résolution, en rappelant que par le passé, seul un pays avait jugé bon de demander un vote. UN وقالت إن وفدها يدعم بقوة عمل المركز ويعرب عن خيبه أمله لطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار، ولاحظت أن بلداً واحداً فقط هو الذي دأب، كما حدث في الماضي، على الدعوة إلى إجراء تصويت.
    La Présidente annonce qu'il a été demandé de procéder à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/69/L.65. UN 40 - الرئيس: أعلن أنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/69/L.65.
    Le Président dit qu'il a été également demandé de procéder à un vote enregistré sur le projet de résolution dans son intégralité. UN 20 - الرئيس: قال إنه طُلب أيضا إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل.
    Le Président dit qu'il est demandé de procéder à un vote enregistré sur le projet de résolution. UN 57 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Le Président présume que la Commission souhaite procéder à un vote enregistré sur l'amendement proposé oralement par le représentant des États-Unis. UN 19 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل الشفوي الذي قدمته الولايات المتحدة.
    Le Président annonce qu'il est demandé de procéder à un vote enregistré. UN 32 - الرئيس: أعلن أنه تم طلب إجراء تصويت مسجل.
    Il dit qu'il a été demandé de procéder à un vote enregistré. UN وقال إنه تم طلب إجراء تصويت مسجل.
    À la même séance, la Commission a également été informée qu'il avait été demandé de procéder à un vote enregistré sur le projet de décision (voir A/C.2/60/SR.35). UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أيضا بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    Le Président fait savoir à la Commission qu'il a été demandé de procéder à un vote enregistré sur la résolution dans son ensemble. UN 32 - الرئيس: أعلم اللجنة بأنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/60/L.34 ككل.
    Le Président fait savoir à la Commission qu'il a été demandé de procéder à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/60/L.34 dans son ensemble, tel que modifié. UN 37 - الرئيس: أعلم اللجنة بأنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/60/L.34 ككل، بصيغته المعدلة.
    Il a été demandé de procéder à un vote enregistré sur le paragraphe 7 du projet de résolution A/C.2/60/L.62. UN وأضاف أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 7 من مشروع القرار A/C.2/60/L.62.
    La Présidente informe la Commission qu'il a été demandé de procéder à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/61/L.23/Rev.1 révisé oralement. UN 8 - الرئيسة: أبلغت اللجنة بأنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/61/L.23/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا.
    La Commission va d'abord procéder à un vote enregistré sur le sixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/57/L.27, qui s'énonce comme suit : UN ستجري اللجنة أولا تصويتا مسجلا على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/57/L.27، ونصها كما يلي:
    Le Président a rappelé au Comité que la délégation française avait proposé de procéder à un vote enregistré sur la décision adoptée par le Comité à sa 763e séance, le 23 juin 2000. UN وذكَّر الرئيس اللجنة باقتراح الوفد الفرنسي بإجراء تصويت مسجل على المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها 763، في 23 حزيران/يونيه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more