"procéder à une évaluation systématique" - Translation from French to Arabic

    • إجراء تقييم منهجي
        
    • إجراء تقييم منتظم
        
    • تجري تقييماً منهجياً
        
    Le Comité engage également l'État partie à procéder à une évaluation systématique de tous les programmes de formation relatifs au Protocole facultatif en vue d'améliorer leur impact et leur pertinence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    Le Comité exhorte également l'État partie à procéder à une évaluation systématique de tous les programmes de formation portant sur le Protocole facultatif, afin d'en renforcer les effets et la pertinence. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية بشأن البروتوكول الاختياري سعياً إلى تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    Le Comité prie en outre instamment l'État partie de procéder à une évaluation systématique de tous les programmes de formation relatifs au Protocole facultatif en vue d'améliorer leur impact et leur pertinence. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    Le Comité engage également l'État partie à procéder à une évaluation systématique de tous les programmes de formation relatifs au Protocole facultatif en vue d'améliorer leur impact et leur pertinence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على أن تكفل إجراء تقييم منتظم لجميع برامج التدريب بشأن البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    c) De procéder à une évaluation systématique du recours aux conférences familiales dans le cadre de la justice pour mineurs. UN (ج) إجراء تقييم منتظم لاستخدام مؤتمرات المجموعات الأسرية في مجال قضاء الأحداث.
    Il lui recommande également de procéder à une évaluation systématique de ses politiques relatives à la santé mentale et de la situation des personnes atteintes de maladie mentale dans le pays en vue d'améliorer leur prise en charge et les soins qui leurs sont dispensés. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجري تقييماً منهجياً للتدابير السياساتية وواقع الأمراض العقلية بغية تحسين علاج ورعاية المصابين بهذه الأمراض.
    Le Comité demande également instamment à l'État partie de procéder à une évaluation systématique de tous les programmes de formation sur le Protocole facultatif afin d'améliorer leur impact et leur pertinence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إجراء تقييم منهجي لجميع البرامج التدريبية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف تعزيز تأثيرها وأهميتها.
    a) De procéder à une évaluation systématique du phénomène des enfants des rues afin de se faire une idée exacte de ses causes profondes et de son ampleur; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لوضع أطفال الشوارع بغية الحصول على صورة دقيقة عن الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة وحجمها؛
    a) De procéder à une évaluation systématique de la situation des enfants des rues en vue de se faire une idée exacte de ses causes profondes et de son ampleur; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لوضع أطفال الشوارع بغية الحصول على صورة دقيقة للأسباب الجذرية لهذه الظاهرة وحجمها؛
    Un orateur a souligné l'importance de procéder à une évaluation systématique du projet de radiodiffusion internationale, d'autant plus que l'Assemblée générale l'a autorisé pour une période initiale de deux ans, et a dit souhaiter vivement que l'on dispose d'audimats détaillés qui aideraient le Département et le Comité dans cette évaluation. UN وأكد أحد المتحدثين الحاجة إلى إجراء تقييم منهجي لمشروع البث الإذاعي الدولي، خاصة وأن الجمعية العامة قد وافقت على تنفيذه لفترة مبدئية مدتها سنتان، وأعربت عن تطلعها إلى إجراء دراسات استقصائية تفصيلية لجمهور المستمعين، مما سيشكل مصدرا مساعدا للإدارة واللجنة تهتديان به في تقييمهما.
    Il insiste sur la nécessité de procéder à une évaluation systématique de l'incidence des mesures d'austérité sur les enfants et les autres groupes sociaux vulnérables, en coopération avec la société civile. UN وشدد المفوّض على ضرورة إجراء تقييم منهجي لأثر تدابير التقشف على الأطفال وعلى الفئات الضعيفة الأخرى في المجتمع، بالتعاون مع المجتمع المدني(87).
    a) De procéder à une évaluation systématique du phénomène des enfants des rues afin de se faire une idée précise de ses causes profondes et de son ampleur, et d'élaborer et de mettre en œuvre une politique globale pour s'attaquer aux causes profondes de ce phénomène; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لظروف أطفال الشوارع لتكوين صورة دقيقة عن الأسباب الجذرية لهذه الحالة وعن حجمها، ووضع وتنفيذ سياسة شاملة لمعالجة هذه الأسباب؛
    a) De procéder à une évaluation systématique de la situation des enfants des rues afin de se faire une idée exacte des causes profondes et de l'ampleur du problème et de fournir des renseignements à ce sujet dans son prochain rapport au Comité; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لأوضاع أطفال الشوارع من أجل التوصل إلى صورة دقيقة عن الأسباب الجذرية لهذا الوضع وحجمه وتقديم معلومات للجنة في التقرير المقبل؛
    a) De procéder à une évaluation systématique des conditions dans lesquelles vivent les enfants des rues, afin d'obtenir une image précise des causes profondes et de l'ampleur du phénomène, et de fournir au Comité des informations sur la question dans son prochain rapport; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لظروف أطفال الشوارع من أجل تكوين صورة دقيقة عن الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة وحجمها وتقديم معلومات إلى اللجنة في التقرير المقبل؛
    a) De procéder à une évaluation systématique de la situation des enfants qui vivent dans la rue afin de se faire une idée exacte des causes profondes et de l'ampleur du phénomène; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لوضع الأطفال الذين يعيشون في الشوارع كي تأخذ فكرة دقيقة عن الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة وعن مداها؛
    a) De procéder à une évaluation systématique de la situation des enfants des rues en vue d'élaborer et de mettre en œuvre une stratégie d'ensemble qui devrait s'attaquer aux causes profondes du phénomène, afin d'éviter que les enfants quittent leur famille et l'école pour la rue; UN (أ) إجراء تقييم منهجي لحالات أطفال الشوارع من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للتصدي للأسباب الجذرية لهذه الحالات، وبالتالي الحيلولة دون مغادرة الأطفال لأسرهم ومدارسهم إلى الشوارع؛
    En conséquence, le FNUAP a décidé de procéder à une évaluation systématique des points forts et des points faibles des agents d'exécution potentiels et a élaboré un ensemble de critères permettant d'évaluer les capacités techniques et les capacités de gestion de ces derniers, dont l'utilisation n'était cependant pas obligatoire. UN 43 - ونتيجة لذلك قرر الصندوق إجراء تقييم منتظم لمواضع القوة والضعف لدى الوكالات المنفذة المحتملة. ووضع الصندوق مجموعة من المعايير لتقييم القدرات التقنية والإدارية لتلك الوكالات، بيد أن استخدام تلك المجموعة من المعايير ليس إلزاميا.
    En conséquence, le FNUAP a décidé de procéder à une évaluation systématique des points forts et des points faibles des agents d'exécution potentiels et a élaboré un ensemble de critères permettant d'évaluer les capacités techniques et les capacités de gestion de ces derniers, dont l'utilisation n'était cependant pas obligatoire. UN 43 - ونتيجة لذلك قرر الصندوق إجراء تقييم منتظم لمواضع القوة والضعف لدى الوكالات المنفذة المحتملة. ووضع الصندوق مجموعة من المعايير لتقييم القدرات التقنية والإدارية لتلك الوكالات، بيد أن استخدام تلك المجموعة من المعايير ليس إلزاميا.
    a) De procéder à une évaluation systématique de la situation des enfants des rues afin de se faire une idée exacte des causes profondes de ce problème et de son ampleur; UN (أ) أن تجري تقييماً منهجياً لحالة أطفال الشوارع لتكوين صورة دقيقة لأسبابها الجذرية وحجمها؛
    a) De procéder à une évaluation systématique de la situation des enfants des rues afin de se faire une idée précise des causes fondamentales et de l'ampleur de ce phénomène; UN (أ) أن تجري تقييماً منهجياً لحالة أطفال الشوارع بهدف بلورة صورة دقيقة عن أسبابها الجذرية وحجمها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more