"procédure applicable aux" - Translation from French to Arabic

    • طريقة تناول
        
    • طريقة معالجة
        
    • الإجراءات المطبقة على
        
    • التصالحية على هذا النحو
        
    • بالإجراءات السارية على
        
    • الإجراء المطبق على
        
    • الإجراءات المنطبقة على
        
    procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale UN طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية
    procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale UN طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية
    procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale UN طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية
    procédure applicable aux communications UN طريقة معالجة البلاغات
    procédure applicable aux communications UN طريقة معالجة الرسائل
    Dans le cadre de la procédure applicable aux plaintes individuelles, le Comité a adopté 40 constatations concernant des communications, déclarant six communications recevables et 25 irrecevables, et a mis fin à l'examen de 11 communications. UN وفي سياق الإجراءات المطبقة على الشكاوى الفردية، يلاحظ أن اللجنة قد قدمت 40 رأيا بشأن الرسائل ذات الصلة، حيث أعلنت موافقتها على ستة رسائل ورفضها لثلاث وعشرين رسالة وأوقفت مناقشة إحدى عشرة رسالة.
    Là encore, force est de constater que l'usage qui est fait de ces processus n'est pas bien différent de la procédure applicable aux actes criminels des individus. UN فاستخدام عمليات العدالة التصالحية على هذا النحو لا يختلف كثيراً عن استخدامها فيما يخص الأفعال الإجرامية التي يرتكبها أفراد.
    117. procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale 37 UN 117- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 44
    117. procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale 36 UN 117- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 45
    117. procédure applicable aux requêtes recevables; procédure orale 309 UN 117- طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية 363
    procédure applicable aux requêtes UN طريقة تناول الشكاوى
    procédure applicable aux requêtes UN طريقة تناول الشكاوى
    procédure applicable aux requêtes UN طريقة تناول الشكاوى
    64. procédure applicable aux communications 115 UN المادة 64- طريقة معالجة الرسائل 109
    procédure applicable aux communications UN طريقة معالجة الرسائل
    procédure applicable aux communications UN طريقة معالجة الرسائل
    Il en résulte que la procédure applicable aux réactions à une déclaration interprétative conditionnelle doit suivre les mêmes règles que celles applicables aux acceptations des réserves et aux objections aux réserves, y compris pour ce qui est de la présomption d'acceptation. UN 327 - ونتيجة لذلك فإن الإجراءات المطبقة على ردود الفعل الصادرة بشأن إعلان تفسيري مشروط ينبغي أن تخضع لنفس القواعد التي تطبق على قبول التحفظات وعلى الاعتراضات عليها، بما في ذلك ما يتعلق بقرينة القبول.
    16. Le paragraphe 4 de l'article 14 stipule que la procédure applicable aux jeunes gens tiendra compte de leur âge et de l'intérêt que présente leur rééducation. UN 16- وتنص الفقرة 4 من المادة 14 على أن الإجراءات المطبقة على الأحداث تأخذ في الاعتبار أعمارهم وضرورة العمل على إعادة تأهيلهم.
    16. Le paragraphe 4 de l'article 14 stipule que la procédure applicable aux jeunes gens tiendra compte de leur âge et de l'intérêt que présente leur rééducation. UN 16- وتنص الفقرة 4 من المادة 14 على أن الإجراءات المطبقة على الأحداث تأخذ في الاعتبار أعمارهم وضرورة العمل على إعادة تأهيلهم.
    Le projet de directive 2.8.5 est en quelque sorte le pendant du projet de directive 2.6.9 relative à la procédure applicable aux objections et se justifie par les mêmes raisons. UN 235 - ويعد مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-5 إلى حد ما نظير مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-9 المتعلق بالإجراءات السارية على الاعتراضات ويستند إلى نفس الأسباب().
    L'État requis suivra alors la procédure applicable aux créances concernant l'un de ses propres impôts similaire à celui de l'État requérant ou toute autre procédure appropriée s'il n'existe pas d'impôt similaire. UN وعندئذ سوف تتابع الدولة المطلوب منها الإجراء المطبق على المطالبة بضريبة تخصها ومماثلة لضريبة الدولة الطالبة أو أي إجراء مناسب آخر إذا لم تكن توجد ضريبة مماثلة.
    Le Comité souhaiterait en outre obtenir des informations plus détaillées sur la procédure applicable aux organisations considérées comme racistes et sur les autorités compétentes en la matière. UN والتمست اللجنة أيضاً معلومات أكثر تفصيلاً عن الإجراءات المنطبقة على المنظمات المتهمة بالعنصرية وعن السلطات المختصة لمعالجة حالات هذه المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more