"procédure d'examen des" - Translation from French to Arabic

    • إجراءات النظر في
        
    • إجراء النظر في
        
    • عملية النظر في
        
    • قواعد النظر في
        
    • أثناء عملية تقدير
        
    Dans certains cas, il peut être nécessaire de modifier et d'accélérer la procédure d'examen des demandes d'asile injustifiées. UN وإنه قد يلزم في بعض اﻷحيان تعديل إجراءات النظر في طلبات اللجوء غير المبررة وتعجيلها.
    procédure d'examen des communications reçues conformément à l'article 41 du Pacte UN سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    La proposition la plus notable a été faite par la France, qui suggère d'unifier la procédure d'examen des communications, dans un souci de cohérence jurisprudentielle. UN وقدّمت فرنسا الاقتراح الأبرز الذي طرح توحيد إجراءات النظر في البلاغات حرصاً على اتساق الاجتهاد في هذا الصدد.
    XVI. procédure d'examen des communications reçues conformément à l'article 41 du Pacte UN سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    La lettre précisait au contraire expressément que la < < procédure d'examen des demandes de changement de nom d'une personne physique > > ne prévoyait pas l'enregistrement du changement de prénom et de patronyme avec indication d'une transcription particulière. UN وخلافاً لذلك، أشارت الرسالة صراحة إلى أن إجراء النظر في طلبات تغيير اسم الشخص الطبيعي لا تنص على تسجيل تغيير الاسم الشخصي واسم الوالد مع إحالة إلى أي تهجئة خاصة.
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des sulfures polymétalliques UN إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques UN إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    Le Comité s'est félicité de cette amélioration de la procédure d'examen des demandes de dérogation à l'Article 19. UN ورحبت اللجنة بهذا التحسن في إجراءات النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة 19.
    Le Comité s'est félicité de cette amélioration de la procédure d'examen des demandes de dérogation à l'Article 19. UN ورحبت اللجنة بهذا التحسن في إجراءات النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة 19.
    procédure d'examen des COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE UN سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    procédure d'examen des COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE UN سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    procédure d'examen des COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 41 DU PACTE UN سادس عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des sulfures polymétalliques UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques UN إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    D. procédure d'examen des communications quant au fond UN دال - إجراءات النظر في البلاغات بالاستناد إلى الأسس الموضوعية
    XVI. procédure d'examen des communications reçues en vertu du Protocole facultatif UN سادس عشر - إجراءات النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول
    XVII. procédure d'examen des COMMUNICATIONS REÇUES CONFORMÉMENT AU PROTOCOLE FACULTATIF UN سابع عشر- إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    La lettre précisait au contraire expressément que la < < procédure d'examen des demandes de changement de nom d'une personne physique > > ne prévoyait pas l'enregistrement du changement de prénom et de patronyme avec indication d'une transcription particulière. UN وخلافاً لذلك، أشارت الرسالة صراحة إلى أن إجراء النظر في طلبات تغيير اسم الشخص الطبيعي لا تنص على تسجيل تغيير الاسم الشخصي واسم الوالد مع إحالة إلى أي تهجئة خاصة.
    iii) procédure d'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I UN `٣` عملية النظر في البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول
    170. La loi fixe de façon claire et précise la procédure d'examen des plaintes, requêtes et communications des citoyens ainsi que la suite qu'il convient de leur donner. UN 170- ويبين القانون بدقة ووضوح كافيين قواعد النظر في شكاوى المواطنين والتماساتهم وبياناتهم، فضلاً عن قواعد الاستجابة لهذه النداءات.
    Ces agents ont également accès à des conseils approfondis et personnalisés chaque fois que la procédure d'examen des demandes d'asile fait apparaître des informations dans ce domaine. UN ويتاح لهؤلاء الموظفين سبل الوصول إلى تلقي مشورة شاملة على أساس كل حالة على حدة إذا ما نشأت معلومات ذات صلة أثناء عملية تقدير الادعاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more