Actions ou procédures autres que la protection diplomatique | UN | التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية |
Article 17. Actions ou procédures autres que la protection diplomatique | UN | المادة 17: التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية 68 |
Actions ou procédures autres que la protection diplomatique | UN | التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية |
Les droits des États, des personnes physiques, des personnes morales ou d'autres entités d'engager en vertu du droit international des actions ou des procédures autres que la protection diplomatique en réparation du préjudice causé par un fait internationalement illicite ne sont pas affectés par le présent projet d'articles. | UN | لا تمس مشاريع المواد هذه حقوق الدول أو الأشخاص الطبيعيين أو الأشخاص الاعتباريين أو غيرهم من الكيانات في اللجوء بموجب القانون الدولي إلى تدابير أو إجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية، لكفالة جبر ضرر نجم عن فعل غير مشروع دولياً. |
Les présents articles sont sans préjudice des droits des États ou des personnes d'invoquer des procédures autres que la protection diplomatique pour obtenir réparation du préjudice que leur a causé un fait internationalement illicite [qui peut aussi habiliter l'État national de la personne lésée à exercer sa protection diplomatique]. | UN | " لا تشكل هذه المواد مساسا بحقوق الدول أو الأشخاص في اتخاذ إجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية لضمان سبل الانتصاف إزاء ضرر وقع نتيجة لفعل غير مشروع دوليا [يمكن أن يكون أيضا مبررا للمطالبة بالحماية الدبلوماسية من جانب دولة جنسية الشخص المضرور]. |
Article 16. Actions ou procédures autres que la protection | UN | المادة 16: التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية 73 |
Actions ou procédures autres que la protection diplomatique | UN | التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية |
Projet d'article 17 - Actions ou procédures autres que la protection diplomatique | UN | مشروع المادة 17 - التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية |
Article 17 - Actions ou procédures autres que la protection diplomatique | UN | مشروع المادة 17 - التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية |
Projet d'article 17 - Actions ou procédures autres que la protection diplomatique | UN | مشروع المادة 17 - الأعمال أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية |
Projet d'article 16 - Actions ou procédures autres que la protection diplomatique | UN | (ع) مشروع المادة 16 - التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية |
Projet d'article 17. Actions ou procédures autres que la protection diplomatique | UN | (ي) مشروع المادة 17 - التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية |
On a également relevé que la protection qu'offrait l'article se trouvait également ailleurs dans le projet d'articles, en particulier à l'article 3 (Protection par l'État de la nationalité) et à l'article 17 (Actions ou procédures autres que la protection diplomatique). | UN | كما لوحظ أن أشكال الحماية المنصوص عليها حاليا في مشروع المادة يمكن الوقوف عليها في أماكن أخرى من مشاريع المواد، لا سيما في المادة 3 المتعلق بالحماية التي تمارسها دولة الجنسية والمادة 17 المتعلقة بالتدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية. |
L'article 17 (Actions ou procédures autres que la protection diplomatique) contient des clauses de sauvegarde protégeant le droit de tous les États, des personnes physiques et des autres entités à engager des actions ou des procédures autres que la protection diplomatique pour assurer la réparation du préjudice subi en raison d'un fait internationalement illicite. | UN | 30 - وتابعت حديثها قائلة إن المادة 17 (التدابير أو الإجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية) تتضمن شروطا لحماية حق الدول والأشخاص الطبيعيين والكيانات الأخرى في اللجوء إلى تدابير أو إجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية للحصول على تعويض عن الضرر الناتج من عمل دولي غير قانوني. |
7) Le projet d'article 16 précise bien que le présent projet d'articles est sans préjudice du droit que peuvent avoir les États, les personnes physiques ou morales ou d'autres entités d'assurer la réparation du préjudice subi en raison d'un fait internationalement illicite par des procédures autres que la protection diplomatique. | UN | (7) ويبيِّن مشروع المادة 16 أن مشاريع المواد الحالية لا تمس ما قد يكون للحكومات أو للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين أو كيانات أخرى من حقوق لضمان جبر الضرر الذي يقع جرّاء فعل غير مشروع دولياً وذلك عن طريق إجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية. |
6) L'article 17 précise bien que les présents articles sont sans préjudice du droit que peuvent avoir des États, des personnes physiques ou d'autres entités d'assurer la réparation du préjudice subi en raison d'un fait internationalement illicite par des procédures autres que la protection diplomatique. | UN | (6) تبيِّن المادة 17 بوضوح أن مشاريع المواد الحالية لا تمس ما قد يكون للحكومات أو الأفراد أو كيانات أخرى من حقوق لضمان جبر الضرر الذي يقع جرّاء فعل غير مشروع دولياً وذلك عن طريق إجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية. |
Les présents articles sont sans préjudice des droits des États ou des personnes d'invoquer des procédures autres que la protection diplomatique pour obtenir réparation du préjudice que leur a causé un fait internationalement illicite [qui peut aussi habiliter l'État national de la personne lésée à exercer sa protection diplomatique]. | UN | لا تشكل هذه المواد مساسا بحقوق الدول أو الأشخاص في اتخاذ إجراءات خلاف الحماية الدبلوماسية لضمان سبل الانتصاف إزاء ضرر وقع نتيجة لفعل غير مشروع دوليا [يمكن أن يكون أيضا مبررا للمطالبة بالحماية الدبلوماسية من جانب دولة جنسية الشخص المضرور().] |