"procédures concurrentes" - Translation from French to Arabic

    • الإجراءات المتزامنة
        
    • إجراءات متزامنة
        
    • الاجراءات المتزامنة
        
    procédures concurrentes dans le domaine de l'arbitrage relatif aux investissements UN الإجراءات المتزامنة في مجال التحكيم الاستثماري
    Il a été dit, en outre, que traiter le sujet des procédures concurrentes contribuerait à promouvoir une approche harmonisée et cohérente de l'arbitrage. UN وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على اتِّباع نهج متوائم ومتَّسق إزاء التحكيم.
    Il a été dit en outre que traiter le sujet des procédures concurrentes contribuerait à promouvoir une approche harmonisée et cohérente en matière d'arbitrage. UN وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على الترويج لنهج متوائم ومتّسق إزاء التحكيم.
    Il demande également des précisions sur l'organisation des investigations en cas de procédures concurrentes menées par l'Unité néerlandaise chargée des crimes internationaux et par la Maréchaussée royale néerlandaise. UN وطلب كذلك الحصول على تفاصيل بشأن تنظيم التحقيقات في حال اتخذت الوحدة الهولندية المعنية بالجرائم الدولية والشرطة الملكية العسكرية الهولندية إجراءات متزامنة.
    e) la coordination des procédures concurrentes concernant le même débiteur; UN )ﻫ( تنسيق الاجراءات المتزامنة المتعلقة بالمدين ذاته ؛
    C. Travaux futurs possibles dans le domaine des procédures concurrentes UN جيم- الأعمال المحتملة مستقبلاً في مجال الإجراءات المتزامنة
    Il a été dit en outre que traiter le sujet des procédures concurrentes contribuerait à promouvoir une approche harmonisée et cohérente de l'arbitrage. UN وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على اتباع نهج متوائم ومتّسق إزاء التحكيم.
    À cet égard, il a été estimé que la question des procédures concurrentes dans le domaine de l'arbitrage d'investissement était de plus en plus importante. UN وفي هذا الصدد، اعتُبر أن مسألة الإجراءات المتزامنة في مجال التحكيم في مجال الاستثمار ذات أهمية متزايدة.
    Dans ce contexte, il a été dit que la question des procédures concurrentes revêtait une importance croissante, surtout dans le domaine de l'arbitrage concernant les investissements, et pourrait mériter d'être examinée plus avant. UN وفي ذلك السياق، ذُكر أنَّ موضوع الإجراءات المتزامنة يزداد أهمية، لا سيما في ميدان التحكيم الاستثماري، وقد يتطلب مزيدا من النظر.
    Certaines délégations ont fait observer que la question des procédures concurrentes était actuellement en pleine évolution et qu'il serait prématuré, à ce stade, de développer une approche harmonisée. UN ولاحظت بعض الوفود أنَّ مسألة الإجراءات المتزامنة هي في حالة من التغيّر المستمر، مما يجعل استحداث نهج متسق بشأنها في الوقت الحالي أمراً سابقاً لأوانه.
    Additif: Travaux futurs possibles dans le domaine de l'arbitrage − procédures concurrentes UN إضافة: الأعمال المحتملة مستقبلاً في مجال التحكيم - الإجراءات المتزامنة
    B. Questions que soulèvent les procédures concurrentes UN باء- القضايا الناشئة عن الإجراءات المتزامنة
    131. Il a été dit que la question des procédures concurrentes revêtait une importance croissante, surtout dans le domaine de l'arbitrage concernant les investissements, et pourrait mériter d'être examinée plus avant. UN 131- وذُكر أنَّ موضوع الإجراءات المتزامنة يزداد أهمية، لا سيما في ميدان التحكيم الاستثماري، وقد يتطلب مزيدا من النظر.
    Certaines délégations ont fait observer que la question des procédures concurrentes était actuellement en pleine évolution et qu'il serait prématuré à ce stade de développer une approche harmonisée. UN ولاحظت بعض الوفود أنَّ مسألة الإجراءات المتزامنة هي في حالة من التغيّر المستمر، مما يجعل استحداث نهج متوائم بشأنها في الوقت الحالي أمرا سابقا لأوانه.
    - Procédures multiples et procédures concurrentes dans le domaine de l'arbitrage relatif aux investissements; organes de prévention et de règlement des litiges (Dispute Boards) UN - الإجراءات المتزامنة المتعدِّدة في مجال التحكيم المتصل بالاستثمار؛ مجالس المنازعات مُزمع
    18. On a aussi fait valoir qu'en retenant le sujet des procédures concurrentes, la Commission œuvrerait à la promotion d'une approche harmonisée et cohérente de l'arbitrage. UN 18- ومن شأن تناول موضوع الإجراءات المتزامنة أيضاً أن ينسجم مع روح الترويج لاتّباع نهج متوائم ومتساوق حيال التحكيم.
    6. Chapitre V. procédures concurrentes - articles 28 à 31 UN 6- الفصل الخامس - الإجراءات المتزامنة - المواد 28-31
    Chapitre V. procédures concurrentes UN الفصل الخامس- الإجراءات المتزامنة
    Ces protocoles d'insolvabilité internationale peuvent servir, par exemple, à régler un litige particulier dû à des différences entre lois dans des procédures concurrentes, à créer un cadre juridique pour la conduite générale d'une procédure ou à coordonner l'administration de différentes masses de l'insolvabilité dans plusieurs États. UN ويمكن لهذه البروتوكولات العابرة للحدود، على سبيل المثال، تسوية منازعة معينة ناشئة عن اختلاف القوانين في إجراءات متزامنة عابرة للحدود، أو إنشاء إطار قانوني لإدارة القضية بشكل عام، أو تنسيق القيام في دولة ما بإدارة حوزة معسرة توجد إدارتها في دولة أخرى.
    Il convient toutefois de noter que les fondements juridiques permettant de déterminer si des demandes formées contre un État sont des " procédures concurrentes " ne sont pas partout les mêmes. UN ولكن تجدر ملاحظة أنَّ هناك أسساً قانونية مختلفة من أجل تقييم ما إذا كانت الدعاوى المتعدِّدة المرفوعة ضد دولة ما تعد " إجراءات متزامنة " .
    171. Les articles 28 et 29 ont trait aux procédures concurrentes et plus particulièrement à l'ouverture d'une procédure locale après la reconnaissance d'une procédure étrangère principale et à la façon dont les mesures devraient être adaptées pour assurer la cohérence entre procédures concurrentes. UN 171- تتناول المادتان 28 و29 الإجراءات المتزامنة، وعلى وجه التحديد بدء إجراء إعسار محلي بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي والطريقة التي ينبغي أن يكيّف بها الانتصاف على نحو يضمن الاتساق بين إجراءات متزامنة.
    I. Coordination des procédures concurrentes 13 UN طاء - تنسيق الاجراءات المتزامنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more