procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam | UN | الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام |
Les procédures et mécanismes de contrôle fonctionnent sans préjudice des dispositions des articles 16 et 19 du Protocole. | UN | تعمل الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال دون الإخلال بالمادتين 16 و19 من البروتوكول. |
Les procédures et mécanismes de contrôle fonctionnent sans préjudice des dispositions des articles 16 et 19 du Protocole. | UN | تعمل الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال دون الإخلال بالمادتين 16 و19 من البروتوكول. |
procédures et mécanismes de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto 67 | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو . 75 |
procédures et mécanismes de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto | UN | الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو |
DÉCISIONS CONCERNANT LES procédures et mécanismes de CONTRÔLE DU RESPECT DES DISPOSITIONS DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | المقررات بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو |
Les procédures et mécanismes de contrôle fonctionnent sans préjudice des dispositions des articles 16 et 19 du Protocole. | UN | تعمل الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال دون الإخلال بالمادتين 16 و19 من البروتوكول. |
Les procédures et mécanismes de contrôle fonctionnent sans préjudice des dispositions des articles 16 et 19 du Protocole. | UN | تعمل الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال دون الإخلال بالمادتين 16 و19 من البروتوكول. |
RC-6/9 : procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam | UN | المقرر ا ر - 6/9: الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام |
SC-6/24 : procédures et mécanismes de respect des dispositions de la Convention de Stockholm | UN | المقرر ا س - 6/24: الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية استكهولم |
procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam | UN | الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام |
procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam : projet de texte reflétant les délibérations du groupe de contact | UN | الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام: مشروع نص يعكس المداولات التي جرت في فريق الاتصال |
III. procédures et mécanismes de CONTRÔLE DU RESPECT DES DISPOSITIONS DU PROTOCOLE DE KYOTO 66 | UN | ثالثاً - الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو . 74 |
Prenant note avec satisfaction du travail accompli par le Groupe de travail commun sur le respect des dispositions en ce qui concerne l'élaboration de procédures et mécanismes de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، |
1. Décide d'adopter les procédures et mécanismes de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto définis dans l'annexe du présent document; | UN | 1- يقرر اعتماد الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو المرفقة طيه؛ |
Projet de décision -/CP.7. procédures et mécanismes de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto 66 | UN | مشروع المقرر -/م أ-7 الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو .... 74 |
Projet de décision -/CMP.1. procédures et mécanismes de contrôle du respect | UN | مشروع المقرر -/م أإ-1 الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو .... 74 |
Accord sur les procédures et mécanismes de contrôle complétant le Protocole de Kyoto à la Conventioncadre des Nations Unies sur | UN | الاتفاق بشـأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمل لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية |
Ces contacts créent des voies d'interaction qui permettent la diffusion de critères, procédures et mécanismes de contrôle auprès du secteur privé, tout en contribuant à empêcher toute tentative indue de transfert des biens, services et technologies soumis à contrôle. | UN | وتوفر هذه الاتصالات قنوات للتفاعل تتيح إبلاغ المعايير والإجراءات وآليات الرقابة إلى القطاع الخاص في الوقت الذي تساعد فيه في منع أي محاولة لنقل السلع والخدمات والتكنولوجيات الخاضعة للرقابة. |
Ceci appelait, pour le programme, une innovation pour dégager le créneau que le service des volontaires représentait et une innovation de méthode pour les politiques, procédures et mécanismes de même qu'une plus grande décentralisation. | UN | ودعا هذا إلى ابتكارات برنامجية تسلط الضوء على المكانة التي اكتسبتها الخدمة التطوعية وإلى تنفيذ ابتكارات في مجال السياسات والإجراءات والآليات بما في ذلك زيادة اللامركزية. |
Des procédures et mécanismes de réparation, ainsi qu'un dispositif de contrôle indépendant, sont nécessaires aux niveaux international, régional et national. | UN | 34 - وينبغي إقامة عمليات وآليات للجبر وآليات مستقلة للرقابة على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي. |
SC-64/33XX : procédures et mécanismes de respect de la Convention de Stockholm | UN | المقرر ا س - 46/3320: إجراءات وآليات بشأن الامتثال لاتفاقية استكهولم |