"processus d'examen de durban" - Translation from French to Arabic

    • عملية ديربان الاستعراضية
        
    • عملية استعراض ديربان
        
    Accréditation d'organisations non gouvernementales pour participer au processus d'examen de Durban UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية
    Accréditation d'organisations non gouvernementales pour participer au processus d'examen de Durban UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية
    Accréditation d'organisations non gouvernementales pour participer au processus d'examen de Durban UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية
    Le délégué a estimé qu'une analyse de ces cinq thèmes par le Groupe de travail contribuerait au processus d'examen de Durban et à l'exécution du mandat du Groupe. UN واعتبر المندوب أن تحليل الفريق العامل للمواضيع الخمسة سيسهم في عملية استعراض ديربان وفي تنفيذ الفريق العامل لولايته.
    Ils ont aussi demandé si le Comité avait l'intention de contribuer au processus d'examen de Durban. UN واستفسرت أيضاً عما إذا كانت اللجنة تنوي الإسهام في عملية استعراض ديربان.
    Accréditation d'organisations non gouvernementales pour participer au processus d'examen de Durban UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية
    18. À sa huitième session, le Comité a également débattu de sa possible coopération avec le processus d'examen de Durban. UN 18- كما ناقشت اللجنة في دورتها الثامنة تعاونها المحتمل مع عملية ديربان الاستعراضية.
    À sa huitième session, le Comité a également débattu de sa possible coopération avec le processus d'examen de Durban. UN 18 - كما ناقشت اللجنة في دورتها الثامنة تعاونها المحتمل مع عملية ديربان الاستعراضية.
    5. Le Secrétariat recommande que les huit ONG susmentionnées soient accréditées pour participer au processus d'examen de Durban. UN 5- وتوصي الأمانـة باعتمـاد المنظمـات غير الحكومية الثماني المذكورة أعلاه من أجل المشاركة في عملية ديربان الاستعراضية.
    18. Le Secrétariat recommande que cette ONG soit accréditée pour participer au processus d'examen de Durban. UN 18- وتوصي اللجنة بمنح هذه المنظمة غير الحكومية اعتماداً للمشاركة في عملية ديربان الاستعراضية.
    VI. processus d'examen de Durban 57 − 63 15 UN سادساً - عملية ديربان الاستعراضية 57-63 14
    À présent que le document final de la Conférence d'examen de Durban a été adopté, le Rapporteur spécial espère que le dynamisme acquis lors du processus d'examen de Durban gardera toute sa vigueur. UN 7 - والآن، وقد اعتُمدت الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، يعرب المقرر الخاص عن أمله في أن يحافظ الزخم الذي تحقق خلال عملية ديربان الاستعراضية على قوته.
    À l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale qui s'est tenue le 21 mars 2009, le Rapporteur spécial a publié un communiqué de presse appelant à un engament total dans le processus d'examen de Durban. UN 21 - بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 2009، أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا يدعو فيه إلى المشاركة الكاملة في عملية ديربان الاستعراضية.
    M. Mamdouhi (Iran) a déclaré qu'il souhaiterait que M. Kemal donne des indications sur les mesures qui pourraient être prises au niveau national et international pour maintenir l'élan du processus d'examen de Durban. UN 63 - السيد ممدوحي (إيران): قال إنه سيكون ممتنّاً لو قدَّم السيد كمال تفاصيل بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها على المستوى الوطني والدولي للاحتفاظ بقوة الدفع المكتسبة أثناء عملية ديربان الاستعراضية.
    12. Aucun État membre n'ayant formulé d'observation au sujet des informations complémentaires communiquées par cette ONG, le Secrétariat recommande qu'elle soit accréditée pour participer au processus d'examen de Durban. UN 12- وبما أن أي تعليقات لم ترد من الدول الأعضاء بشأن المعلومات الإضافية الواردة من هذه المنظمة غير الحكومية، توصي الأمانة باعتماد هذه المنظمة غير الحكومية من أجل المشاركة في عملية ديربان الاستعراضية.
    Le rapport est centré notamment sur l'importance que le HCDH continue d'attacher à la lutte contre le racisme et, en particulier, sur le processus d'examen de Durban. UN ومن المجالات التي يركز عليها التقرير هو الالتزام المتواصل بمكافحة العنصرية، ولا سيما عملية استعراض ديربان.
    En outre, il a examiné les sujets afférents à ses visites de pays, et la poursuite de son engagement dans le processus d'examen de Durban. UN وبالمثل، ناقش الفريق العامل المواضيع المتعلقة بالزيارات القطرية التي يضطلع بها وانخراطه المتواصل في عملية استعراض ديربان.
    Plusieurs titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont participé au processus d'examen de Durban. UN 67 - شارك العديد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في عملية استعراض ديربان.
    La Fédération espère qu'une nouvelle réflexion va s'engager sur cette question, dans le cadre du processus d'examen de Durban. UN ويأمل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في أن يجد تفكيراً جديداً بشأن هذا الموضوع كجزء من عملية استعراض ديربان.
    Le processus d'examen de Durban pourrait être l'occasion d'ouvrir un dialogue franc avec les médias sur la manière dont ils décrivent les personnes d'ascendance africaine. UN وقد تكون عملية استعراض ديربان فرصة سانحة للبدء في حوار صريح مع وسائط الإعلام بشأن الكيفية التي تصوّر بها السكان المنحدرين من أصل أفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more