"processus de collecte des données" - Translation from French to Arabic

    • عملية جمع البيانات
        
    • عمليات جمع البيانات
        
    Les mesures prises pour assurer la pleine participation des personnes handicapées au processus de collecte des données et à la recherche. UN التدابير المتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات وإجراء البحوث
    La représentante du Réseau a souligné l'importance du dialogue social dans le processus de collecte des données et estimé que cet aspect ne devait pas être négligé. UN وشددت ممثلة الشبكة على أهمية عدم تجاهل الحوار الاجتماعي في عملية جمع البيانات.
    Depuis, le processus de collecte des données est permanent, uniformisé, organisé et contrôlé sur le plan de la qualité. UN الأضرار في مجموع أراضي البلد بحلول عام 2009. عملية جمع البيانات دائمة، وموحدة، ومنظمة، ومضمونة الجودة.
    Le processus de collecte des données est indispensable aux populations autochtones pour leur affranchissement et le recensement de leurs besoins. UN وتعتبر عملية جمع البيانات عملية بالغة الأهمية للتمكين للمجتمعات المحلية وللتعرف على احتياجاتها.
    Elle est le fruit d'une étude de trois ans qui avait pour but de faire mieux comprendre les différentes manières dont les pays mesurent la pauvreté et de recenser, par la même occasion, les points forts et les faiblesses des processus de collecte des données. UN وهذا الدليل ثمرة ثلاث سنوات من الدراسة الرامية إلى تعزيز فهم الوسائل التي تستخدمها البلدان حاليا لقياس الفقر، وبالتالي فهو وسيلة لتحديد مواطن القوة والضعف في عمليات جمع البيانات.
    Le processus de collecte des données s'est progressivement mis en place, mais il faudra encore une décennie pour que suffisamment d'informations puissent être collationnées. UN وبدأت بالتدريج عملية جمع البيانات لكن سيتعين الانتظار عقداً آخر من الزمن قبل أن يتيسر جمع المعلومات.
    La longueur du processus de collecte des données a provoqué des retards dans la finalisation du rapport. UN وقد تأخر إنجاز هذا التقرير بسبب طول عملية جمع البيانات
    Dans ce contexte, on s'efforce actuellement d'améliorer les processus de collecte des données provenant de sources variées et de préparation du rapport. UN وعلى هذا الأساس يجري تعزيز عملية جمع البيانات من مختلف المصادر وإعداد التقرير.
    3. Les mesures prises pour assurer la pleine participation des personnes handicapées au processus de collecte des données et à la recherche. UN التدابير المُتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث
    Le processus de collecte des données est indispensable aux populations autochtones pour leur affranchissement et le recensement de leurs besoins. UN وتتسم عملية جمع البيانات بأهمية بالغة بالنسبة لتمكين المجتمعات المحلية والتعرف على احتياجاتها.
    B. Renseignements concernant les mesures prises pour assurer la pleine participation des personnes handicapées au processus de collecte des données et d'enquête UN باء- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث
    Conformément à la mission qui lui a été confiée, l'ONUDC a amélioré la méthode de l'étude et a mis en ligne deux questionnaires afin d'harmoniser et de faciliter le processus de collecte des données par les États. UN وعملاً بتلك الولاية، قام المكتب بتحسين منهجية الدراسة وأتاح استبيانين إلكترونيين بغية تنميط وتسهيل عملية جمع البيانات من الدول.
    Ces fichiers sont désormais transmis au moyen d'une méthode plus sûre et plus efficace, ce qui permet une rationalisation accrue du processus de collecte des données financières. UN وتُنقَل هذه الملفات حاليا عبر طريقة أكثر أمنا وكفاءة لنقل الملفات، مما يحقق المزيد من التبسيط في عملية جمع البيانات المالية.
    L'annexe 3 au présent rapport présente un aperçu des problèmes méthodologiques rencontrés et des décisions prises, ainsi qu'une description du processus de collecte des données. UN 35 - ويضم المرفق 3 لهذا التقرير لمحة عامة عن التحديات المنهجية التي واجهها المكتب والقرارات التي اتخذها، كما يصف عملية جمع البيانات.
    3. Les mesures prises pour assurer la pleine participation des personnes handicapées au processus de collecte des données et à la recherche. UN 3- التدابير المُتخذة لضمان المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في عملية جمع البيانات والبحوث
    Le Groupe consultatif de haut niveau recommande d'adopter une méthode plus ciblée et plus interactive qui lie plus étroitement le processus de collecte des données à l'analyse et prévoit : UN 60 -ويوصي الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بنهج ذي وجهة أدق وتفاعلية أكبر، يربط بشكل أكثر وثاقة بين عملية جمع البيانات والتحليل، ويشمل ما يلي:
    Le processus de collecte des données est indispensable aux populations autochtones pour leur affranchissement et le recensement de leurs besoins. UN وتنطوي عملية جمع البيانات على أهمية بالغة من أجل تمكين المجتمعات المحلية والتعرف على احتياجاتها " (19).
    Le processus de collecte des données pour servir à l'établissement du quatrième-cinquième rapport périodique sur l'application de la Convention a été conçu et entrepris selon les phases ci-après : préparation et rédaction des questionnaires; formation à la collecte des données; itinéraire à suivre pour le travail de terrain, la collecte des données, leur rassemblement, leur analyse et leur harmonisation. UN عملية جمع البيانات من أجل إعداد التقرير القطري الدوري الرابع والخامس عن الاتفاقية جرى التخطيط لها وتنفيذها من خلال المراحل التالية: إعداد وصياغة الاستبيانات، والتدريب على جمع البيانات، ورسم خطة العمل الميداني، ثم جمع البيانات ومضاهاتها وتحليلها ومواءمتها.
    23. M. Kasanda a rappelé que le Groupe de travail avait souligné que les personnes d'ascendance africaine étaient peu visibles, car elles étaient le plus souvent absentes ou exclues du processus de collecte des données, d'analyse et de programmation statistique, mais aussi de la vie publique et des médias. UN 23- وذكّر السيد كاساندا بأن الفريق العامل شدد على أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي يوجدون إلى حد بعيد خارج دائرة الاهتمام نظراً لعدم وجودهم أو استبعادهم في الغالب من عمليات جمع البيانات المحلية والتحليل والبرمجة الإحصائيين، فضلاً عن الحياة الوطنية العامة ووسائط الإعلام.
    33. Comme suite à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/311 tendant à assurer la cohérence du système des Nations Unies, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a collaboré étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales pour harmoniser les processus de collecte des données et d'établissement des rapports. UN 33 - وتابع قائلاً إنه استجابة لطلب الاتساق على نطاق المنظومة، على النحو المنصوص عليه في القرار 63/311، عملت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين عن كثب مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لمواءمة عمليات جمع البيانات والإبلاغ.
    c) Faire de la gestion des connaissances en matière de développement économique des forêts, de financement des forêts et de rentabilité des investissements consacrés à la gestion durable des forêts un processus permanent plutôt que ponctuel, assorti d'engagements de financement, et tirer parti des processus de collecte des données dans d'autres institutions; UN (ج)جعل إدارة المعارف بشأن التنمية الاقتصادية للغابات وتمويل الغابات وعائدات الاستثمار في الإدارة المستدامة للغابات عملية مستمرة لا عملية مخصصة، مع توفير التمويل المحدد الأغراض المصاحب لها، والاستفادة من عمليات جمع البيانات في المؤسسات الأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more