"processus de gestion des risques" - Translation from French to Arabic

    • عملية إدارة المخاطر
        
    • عمليات إدارة المخاطر
        
    • عملية تقييم المخاطر
        
    :: Le comité d'audit examine, au moins une fois par an, le processus de gestion des risques et le profil de risques de l'entité. UN :: تستعرض لجنة مراجعة الحسابات، مرة واحدة سنويا على الأقل، عملية إدارة المخاطر ونمط المخاطر في الكيان.
    La première étape du processus de gestion des risques est l'identification des risques intéressant l'ONUDI et leur classement par catégories préalablement définies. UN والخطوة الأولى في عملية إدارة المخاطر هي تحديد المخاطر ذات الصلة باليونيدو ضمن فئات مخاطر محددة مسبقا.
    Il appuie le processus de gestion des risques dans toute l'organisation, et se réunit régulièrement une fois par mois ou tous les deux mois pour examiner les domaines à risque et élaborer des plans d'action en vue de les atténuer. UN وتدعم اللجنة عملية إدارة المخاطر في المنظمة ككل، وتجتمع بانتظام كل شهر أو شهرين لمناقشة المجالات التي تكتنفها مخاطر ولوضع خطط عمل من أجل التخفيف من حدتها.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les processus de gestion des risques, de contrôle interne et de gouvernance UN هدف المنظمة: تحسين عمليات إدارة المخاطر والرقابة والإدارة في المنظمة
    Le Comité a noté toutefois que l'Office devait se doter de directives officielles dûment étayées se rapportant à la gestion des risques, afin d'orienter et de faciliter la mise en place d'un processus de gestion des risques normalisé. UN غير أن المجلس لاحظ أن الأونروا تفتقر إلى سياسة رسمية وموثقة لإدارة المخاطر يكون من شأنها توجيه وتيسير الجهود الرامية لتطبيق معايير موحدة على عملية تقييم المخاطر.
    Le département de l'audit interne doit procéder à une évaluation objective de l'adéquation et de l'efficacité globales du processus de gestion des risques. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    Le système de niveaux de sécurité est destiné à étayer le processus de gestion des risques sécuritaires à l'échelle de l'ensemble du système des Nations Unies. UN 16 - ونظام مستويات الأمن مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقا في الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général indique, entre autres choses, qu'il est destiné à étayer le processus de gestion des risques sécuritaires à l'échelle de l'ensemble du système des Nations Unies. UN ويذكر الأمين العام، في جملة أمور، أن نظام المستويات الأمنية الجديد مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقاً في الأمم المتحدة.
    La mise en œuvre du processus de gestion des risques opérationnels fera encore progresser la sécurité aérienne des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وسيفضي تنفيذ عملية إدارة المخاطر التشغيلية إلى تحقيق مزيد من المكاسب في مجال سلامة الطيران في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Il appuie le processus de gestion des risques dans toute l'organisation, et se réunit régulièrement une fois par mois ou tous les deux mois pour examiner les domaines à risque et élaborer des plans d'action en vue de les atténuer. UN وتدعم اللجنة عملية إدارة المخاطر في المنظمة ككل، وتجتمع بانتظام كل شهر أو شهرين لمناقشة المجالات التي تكتنفها مخاطر ولوضع خطط عمل من أجل التخفيف من حدتها.
    Le département de l'audit interne doit procéder à une évaluation objective de l'adéquation et de l'efficacité globales du processus de gestion des risques. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    Conformément à son mandat, le BSCI restera chargé d'évaluer l'efficacité du cadre de contrôle interne, y compris le processus de gestion des risques du Secrétariat, et il examinera aussi les résultats des évaluations des risques dans le cadre de la planification de ses audits. UN وسيظل المكتب، وفق ولايته، مسؤولا عن تقييم فعالية بيئة المراقبة الداخلية، يما في ذلك عملية إدارة المخاطر لدى الأمانة العامة، كما سيستعرض نتائج عمليات تقييم المخاطر في إطار العملية التي يقوم بها لتخطيط مراجعة الحسابات.
    Le chef de mission est responsable de l'application des procédures de gestion des risques aériens dans sa mission et il en rend compte au Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions; il est en fin de compte responsable des décisions prises dans le cadre du processus de gestion des risques liés à l'utilisation des moyens aériens de la mission. UN ويعد رئيس البعثة مسؤولا عن تنفيذ إجراءات إدارة مخاطر الطيران في بعثته، ويُسأل عن ذلك أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وهو مسؤول في نهاية المطاف عن القرارات المتخذة في عملية إدارة المخاطر المرتبطة باستخدام موارد الطيران الخاصة بالبعثة.
    a) Rend compte à l'organe directeur de la mise en œuvre du processus de gestion des risques. UN (أ) مسؤول أمام هيئة الإشراف عن تنفيذ عملية إدارة المخاطر.
    processus de gestion des risques UN عملية إدارة المخاطر
    a) Rend compte à l'organe directeur de la mise en œuvre du processus de gestion des risques. UN (أ) مسؤول أمام هيئة الإشراف عن تنفيذ عملية إدارة المخاطر.
    processus de gestion des risques UN عملية إدارة المخاطر
    Il vient aussi améliorer le processus de gestion des risques. UN كما يعزز عملية إدارة المخاطر.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les processus de gestion des risques, de contrôle et de gouvernance de l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز عمليات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية والحوكمة في المنظمة
    L'engagement des hauts responsables attesté par la mise en œuvre régulière de processus de gestion des risques dans leurs domaines respectifs de compétence et par la promotion de la gestion des risques dans leurs discours et faits quotidiens est essentiel. UN ومن الضرورة بمكان وجود التزام في صفوف كبار المديرين، وهو ما يدل عليه إدراجُهم بصورة منتظمة عمليات إدارة المخاطر في مجالات مسؤولياتهم وترويجهم لإدارة المخاطر في لغتهم اليومية وأعمالهم.
    En raison du rôle prédominant que les ingénieurs et les scientifiques jouent dans le développement de la science et de la technologie, il est essentiel qu'ils participent indirectement au processus de gestion des risques. UN انطلاقاً من الدور الرائد الذي يضطلع به المهندسون والعلماء في تطوير العلم والتكنولوجيا، فإنه من المهم أن يسهم المهندسون والعلماء أنفسهم بشكل مباشر في عملية تقييم المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more