Ils ont exprimé leur appréciation pour la contribution précieuse des Nations Unies au processus de paix au Guatemala. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لﻷمم المتحدة لاسهامها القيم في عملية السلام في غواتيمالا. |
L'année 2004 sera décisive pour l'avenir du processus de paix au Guatemala. | UN | 33 - سيكون عام 2004 عاما حاسما بالنسبة لمستقبل عملية السلام في غواتيمالا. |
Le système des Nations Unies continue de soutenir le processus de paix au Guatemala. | UN | 61 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة دعم عملية السلام في غواتيمالا. |
Je tiendrai les États Membres informés des progrès qui seront accomplis ultérieurement dans le processus de paix au Guatemala. | UN | وسأطلع الدول اﻷعضاء أولا بأول على ما يحرز من تقدم في عملية السلم في غواتيمالا. |
15. L'accord sur le cessez-le-feu définitif est le troisième accord signé cette année dans le cadre du processus de paix au Guatemala. | UN | ١٥ - إن اتفاق وقف إطلاق النار النهائي هو الاتفاق الثالث في عملية السلام الغواتيمالية الذي وقع هذا العام. |
L'Espagne continue de soutenir totalement le processus de paix au Guatemala. | UN | وما زالت إسبانيا تدعم بالكامل عملية السلام في غواتيمالا. |
L’Union réaffirme qu’elle soutient tous les efforts visant à consolider le processus de paix au Guatemala. | UN | ويؤكد الاتحاد من جديد تأييده لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز عملية السلام في غواتيمالا. |
Notant que le processus de paix au Guatemala est suivi par l'Organisation des Nations Unies et sous ses auspices depuis 1994, | UN | وإذ يلاحظ أن اﻷمم المتحدة لم تنفك تراقب عملية السلام في غواتيمالا التي تجرى تحت إشرافها منذ عام ١٩٩٤، |
La Chine appuie depuis le début le processus de paix au Guatemala et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | لقد دعمت الصين دائما عملية السلام في غواتيمالا وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Notant que le processus de paix au Guatemala est suivi par l'Organisation des Nations Unies et sous ses auspices depuis 1994, | UN | وإذ يلاحظ أن اﻷمم المتحدة لم تنفك تراقب عملية السلام في غواتيمالا التي تجرى تحت إشرافها منذ عام ١٩٩٤، |
Le processus de paix au Guatemala a atteint un stade critique. | UN | إن عملية السلام في غواتيمالا بلغت منعطفا خطيرا. |
La Suède continuera de contribuer au processus de paix au Guatemala et à l'action importante des Nations Unies dans ce pays. | UN | وستواصل السويد اﻹسهام في عملية السلام في غواتيمالا وفي العمل الهام الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في ذلك البلد. |
L'Union européenne voit avec la plus grande satisfaction les phases de conclusion du processus de paix au Guatemala. | UN | وينظر الاتحاد اﻷوروبي بارتياح بالغ إلى المراحل الختامية من عملية السلام في غواتيمالا. |
À la suite de cette visite, j'ai nommé M. Gilberto Schlittler Envoyé spécial pour le processus de paix au Guatemala. | UN | ومتابعة لزيارتي، عينت السيد غيلبرتو شليتر مبعوثا خاصا لي إلى عملية السلام في غواتيمالا. |
Utilisation de fonds extrabudgétaires et rôle des organismes des Nations Unies dans le processus de paix au Guatemala | UN | استخـدام المـوارد الخارجـة عن الميزانيـة ودور وكـالات اﻷمم المتحدة في عملية السلام في غواتيمالا |
L'Union européenne a toujours soutenu activement le processus de paix au Guatemala. | UN | دأب الاتحاد اﻷوروبي على دعم عملية السلام في غواتيمالا بنشاط. |
La Norvège est particulièrement préoccupée par le processus de paix au Guatemala. | UN | إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيمالا. |
La signature de l'Accord sur les aspects socio-économiques et la situation agraire insuffle un nouveau dynamisme au processus de paix au Guatemala. | UN | وبتوقيع الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة، تكتسب عملية السلم في غواتيمالا قوة دافعة جديدة. |
Pour la Norvège, le processus de paix au Guatemala a revêtu un intérêt tout particulier. | UN | وتشعر النرويج بالتزام خاص تجاه عملية السلم في غواتيمالا. |
Jusqu'ici, la recherche du consensus entre les parties et au sein de la société en général a occupé une place prépondérante dans le processus de paix au Guatemala. | UN | وقد أخذ بناء روح توافق اﻵراء بين الطرفين وداخل المجتمع ككل مكانا بارزا حتى اﻵن في عملية السلام الغواتيمالية. |
Il réaffirme son appui résolu au processus de paix au Guatemala. | UN | ويعيد المجلس تأكيد مساندته التامة لعملية السلام في غواتيمالا. |
Enfin, il serait chargé d’informer les missions, les établissements universitaires et les organisations non gouvernementales s’intéressant activement au processus de paix au Guatemala. | UN | وسيتولى هذا الموظف أيضا تقديم اﻹفادات اﻹعلامية وتوزيع المعلومات إلى البعثات والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية المهتمة في الوقت الحاضر بعملية السلام في غواتيمالا. |