"processus de planification intégrée" - Translation from French to Arabic

    • عملية التخطيط المتكامل
        
    • عملية التخطيط المتكاملة
        
    • عملية الأمم المتحدة للتخطيط المتكامل للبعثات
        
    Par exemple, le processus de planification intégrée des missions était entravé par un manque de directives et d'orientations stratégiques au Siège. UN فعلى سبيل المثال، تفتقر عملية التخطيط المتكامل للبعثات إلى إرشاد وتوجيه استراتيجيين في المقر.
    :: Démarrage d'une opération de police civile dans une mission nouvelle, y compris la participation au processus de planification intégrée de cette mission UN :: بدء عملية للشرطة المدنية في بعثة جديدة، بما في ذلك الاشتراك في عملية التخطيط المتكامل لتلك البعثة.
    Elle attend avec intérêt l'achèvement de l'étude interinstitutions et l'institutionnalisation du processus de planification intégrée des missions, au Siège comme sur le terrain. UN ويتطلع الوفد إلى الانتهاء من الاستعراض المشترك بين الوكالات وإضفاء الطابع المؤسسي على عملية التخطيط المتكامل للبعثات، سواء في المقر أو في الميدان.
    Le conseiller a également appuyé le processus de planification intégrée des Nations Unies en mettant l'égalité des sexes au cœur du programme de la nouvelle mission. UN وقدم المستشار أيضا الدعم إلى عملية التخطيط المتكامل للأمم المتحدة، مدرجا المساواة بين الجنسين في البعثة الجديدة.
    Ils font partie du processus de planification intégrée du PNUD. UN ويشكلان جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط المتكاملة للبرنامج الإنمائي.
    Ayant pour objectif de faciliter le démarrage des missions, la force permanente serait, en règle générale, associée dès le départ au processus de planification intégrée dès lors que des activités de police importantes étaient prévues pour une nouvelle mission de maintien de la paix. UN وفي توفير القدرة المبدئية للبعثات، ستكون قدرة الشرطة الدائمة، كقاعدة عامة، مشمولة في عملية الأمم المتحدة للتخطيط المتكامل للبعثات منذ البداية، عندما تكون هناك حاجة إلى دور كبير للشرطة في مهمة جديدة لحفظ السلام.
    À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. UN وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن.
    Ces objectifs clefs ont été inclus dans le processus de planification intégrée des missions. UN وقد أُدرجت هذه النقاط المرجعية في عملية التخطيط المتكامل للبعثة.
    À cet égard, il se félicite qu'il soit prévu de poursuivre la mise au point et de privilégier la simplification du processus de planification intégrée des missions. UN وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن.
    Le processus de planification intégrée fait partie intégrante du programme d'accueil et des cours à l'intention du personnel d'encadrement des missions. UN عملية التخطيط المتكامل للبعثات جزء من الدورة التدريبية التي تقدم إلى كبار قادة البعثات، ومن برنامجهم التوجيهي.
    Il a coopéré avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques au processus de planification intégrée des missions dans plusieurs pays. UN وتعاون البرنامج الإنمائي مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات في العديد من البلدان.
    Le Directeur de la gestion du changement du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité spécial du processus de planification intégrée des missions. UN 9 - وقدم مدير إدارة التغيير التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى اللجنة معلومات عن عملية التخطيط المتكامل للبعثة.
    Le Directeur de la gestion du changement du Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité spécial du processus de planification intégrée des missions. UN 9 - وقدم مدير إدارة التغيير التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إلى اللجنة معلومات عن عملية التخطيط المتكامل للبعثة.
    Le Comité spécial note qu'il importe d'associer le plus tôt possible les hauts responsables d'une mission au processus de planification intégrée de la mission. UN 105- وتشير اللجنة الخاصة إلى أهمية التبكير قدر المستطاع بإشراك قادة البعثات في عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Audit de la gestion du Département des opérations de maintien de la paix - processus de planification intégrée des missions UN مراجعة الأداء الإداري لإدارة عمليات حفظ السلام - عملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Dans le cadre du processus de planification intégrée des missions, institutionnaliser la pratique qui consiste à communiquer dès que possible aux pays fournisseurs de contingents le concept des opérations et le plan des opérations UN 22 - إضفاء الطابع الرسمي، ضمن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، على ممارسة تقاسم مفهوم العمليات وخطة العمليات مع البلدان المساهمة بقوات، في مرحلة مبكرة من تخطيط البعثات.
    Le processus de planification intégrée des missions, pour lequel certains Départements ont recruté des coordonnateurs à plein temps, représente un lourd fardeau face auquel les ressources existantes ne sont pas suffisantes. UN وتشكل كذلك عملية التخطيط المتكامل للبعثات التي عينت الإدارات الأخرى منسقين متفرغين لتغطيتها عبئا ثقيلا لا يمكن تحمله في ظل الموارد الحالية.
    Associer le personnel de direction des missions au processus de planification intégrée UN 34 - إشراك قيادة البعثات في عملية التخطيط المتكامل للبعثات
    Plusieurs délégations ont vivement engagé le Secrétariat à contribuer plus activement à la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions. UN وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات.
    Plusieurs délégations ont vivement engagé le Secrétariat à contribuer plus activement à la mise en œuvre du processus de planification intégrée des missions. UN وحثّت وفود كثيرة الأمانة العامة على الاضطلاع بدور استباقي أكثر في تنفيذ عملية التخطيط المتكاملة للبعثات.
    Pour procéder à une évaluation globale, le Secrétariat a mis en œuvre le processus de planification intégrée des missions, auquel les représentants de tous les départements, bureaux et organismes compétents ainsi que du Bureau politique des Nations Unies en Somalie et de l'équipe de pays des Nations Unies ont contribué. UN 39 - ولإجراء تقييم شامل في هذا الشأن، فعّلت الأمانة العامة عملية الأمم المتحدة للتخطيط المتكامل للبعثات التي ساهم فيها ممثلون من جميع الإدارات والمكاتب والوكالات المعنية ومكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال وفريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more