"processus de révision constitutionnelle" - Translation from French to Arabic

    • عملية مراجعة الدستور
        
    • عملية استعراض الدستور
        
    • عمليات المراجعة الدستورية
        
    • عملية تنقيح الدستور
        
    • عملية الاستعراض الدستوري
        
    • عملية المراجعة الدستورية
        
    Ce processus de révision constitutionnelle a débouché sur l'élaboration de la Constitution politique de 1972. UN وكللت عملية مراجعة الدستور تلك بصياغة الدستور السياسي لعام ١٩٧٢.
    Le plus important maintenant est de mener à bien le processus de révision constitutionnelle en cours et d'appliquer le programme pour la prospérité. UN وفي هذا الصدد، تكمُن المهام المقبلة الأكثر أهمية في إنجاز عملية مراجعة الدستور الجارية وتنفيذ خطة الازدهار.
    Le renforcement des institutions démocratiques de gouvernance reste un problème important, et le processus de révision constitutionnelle offre une bonne occasion à cet égard. UN وما زال تعزيز المؤسسات والحوكمة الديمقراطية وتمكينهما أحد أهم التحديات. وتشكل عملية مراجعة الدستور فرصة مهمة في هذا الصدد.
    iv) Le processus de révision constitutionnelle est effectivement opérationnel UN ' 4` مواصلة عملية استعراض الدستور على نحو فعال
    Nous nous félicitons des contributions utiles de la MANUI au processus de révision constitutionnelle. UN ونرحب بالمساهمات القيمة لبعثة الأمم المتحدة في عملية استعراض الدستور.
    Le document fait également le point de la situation sur les divers processus de révision constitutionnelle entrepris dans le cadre du livre blanc. UN وتطرقت الورقة أيضا إلى حالة مختلف عمليات المراجعة الدستورية التي أجريت في إطار الكتاب الأبيض المذكور.
    Le Mexique a recommandé à la Barbade de prendre en compte toutes ses obligations internationales en matière de droits de l'homme dans le processus de révision constitutionnelle. UN وأوصت المكسيك بربادوس بإيلاء الاهتمام لجميع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق عملية تنقيح الدستور.
    Le Gouvernement élabore actuellement une réponse au rapport de la Commission consultative constitutionnelle, conformément au processus de révision constitutionnelle. UN وتدرس الحكومة حالياً رداً على تقرير الفريق الاستشاري الدستوري، عقب عملية مراجعة الدستور.
    Veuillez fournir des renseignements à jour sur ce processus de révision constitutionnelle. UN يرجى تقديم معلومات عن الجديد في عملية مراجعة الدستور.
    La Zambie a rejeté certaines des recommandations non pas par manque de volonté de protéger les droits de l'homme de ses citoyens, mais parce que, dans certains cas, l'acceptation de la recommandation était subordonnée aux résultats du processus de révision constitutionnelle en cours. UN وقد رفضت زامبيا بعض التوصيات لا لعدم التزامها بحماية حقوق الإنسان المكفولة لمواطنيها وإنما لأن قبول تلك التوصيات يرتبط في بعض الحالات بنتائج عملية مراجعة الدستور الجارية.
    Le Comité prie instamment l'État partie de prendre les mesures nécessaires, dans le contexte du processus de révision constitutionnelle en cours, pour donner pleinement effet au Pacte dans son ordre juridique interne. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ، في سياق عملية مراجعة الدستور الجارية، التدابير اللازمة لإنفاذ العهد بشكل كامل في نظامها القانوني المحلي.
    Le processus de révision constitutionnelle avance lentement. UN 9 - تواصل عملية مراجعة الدستور إحراز تقدم بطيء.
    J'appelle le Gouvernement fédéral à redoubler d'efforts pour poursuivre le dialogue avec les régions et finaliser le processus de révision constitutionnelle aussi rapidement que possible, s'agissant notamment de la création d'États fédéraux. UN وإنني أهيب بالحكومة الاتحادية أن تضاعف جهودها لمواصلة التواصل مع المناطق واختتام عملية مراجعة الدستور في أسرع وقت ممكن، بما في ذلك تشكيل الولايات الاتحادية.
    Le processus de révision constitutionnelle devrait faire d'importants progrès en 2014. UN 22 - من المتوقع أن تحرز عملية مراجعة الدستور تقدما كبيرا في عام 2014.
    Le processus de révision constitutionnelle en cours offre au Libéria une importante occasion de jeter les bases d'un système politique plus stable, démocratique et juste. UN 86 - وتتيح عملية استعراض الدستور الجارية حاليا فرصة هامة لليبريا لبناء أسس نظام سياسي أكثر استقرارا وديمقراطيةً وعدلاً.
    Estimation 2013 : réactivation du Groupe des femmes parlementaires et renforcement des capacités de ces femmes telles qu'identifiées par le Groupe; appui à l'adoption de la législation sur l'égalité des sexes, notamment par le biais du processus de révision constitutionnelle UN تقديرات عام 2013: إعادة تنشيط المجموعة البرلمانية للمرأة وبناء قدرات البرلمانيات كما حددتها المجموعة، وتوفير الدعم لإصدار تشريع المساواة بين الجنسين، من خلال جملة أمور، منها عملية استعراض الدستور
    :: Réunions bimensuelles avec les partis politiques, y compris leurs sections jeunesse, en vue de défendre la tolérance, la non-violence et le consensus sur les questions découlant du processus de révision constitutionnelle UN :: عقد اجتماعات كل شهرين مع الأحزاب السياسية، بما في ذلك أجنحة الشباب في الأحزاب السياسية، للدعوة إلى التسامح ونبذ العنف، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا الناشئة عن عملية استعراض الدستور
    :: Analyses périodiques des évènements politiques en Sierra Leone, notamment des progrès accomplis dans le processus de révision constitutionnelle, et d'un rapport au Conseil de sécurité UN :: إجراء تحليلات دورية عن التطورات السياسية في سيراليون، بما في ذلك التقدم المحرز في عملية استعراض الدستور وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن
    Il a demandé s'il avait été établi, au cours du processus de révision constitutionnelle, que le sexe constituait un motif de discrimination dans le pays et s'il existait une définition de la discrimination raciale dans le droit interne. UN وسألت عما إذا كان قد اتضح في سياق عملية استعراض الدستور أن نوع الجنس يشكل أحد أسباب التمييز، وعما إذا كان هناك تعريف للتمييز العنصري.
    Dans ce cadre, nous pensons également que le processus de révision constitutionnelle revêt une grande importance et pourrait offrir la possibilité d'étendre le dialogue politique. UN وفي هذا الإطار، نعتقد أيضاً أن عملية تنقيح الدستور تكتسي أهمية كبيرة ويمكن أن توفر فرصة لتوسيع نطاق الحوار السياسي.
    Veuillez fournir des renseignements à jour sur ce processus de révision constitutionnelle. UN يُرجى تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية الاستعراض الدستوري.
    Le processus de révision constitutionnelle en cours en Sierra Leone offrait également l'occasion de débattre de cette question. UN كما أتاحت عملية المراجعة الدستورية الحالية في سيراليون فرصة لمناقشة هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more