"processus préparatoire et au" - Translation from French to Arabic

    • العملية التحضيرية وفي
        
    Dispositions concernant l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales compétentes et des autres grands groupes, au processus préparatoire et au Sommet UN ترتيبات لاعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والفئات الرئيسية الأخرى في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة
    Son but est de conserver et d'organiser les principaux documents officiels établis lors du processus préparatoire et au cours de la Conférence elle-même avant de les diffuser dans le monde entier. UN والهدف منه حفظ وتنظيم الوثائق الرسمية اﻷساسية التي وضعت خلال العملية التحضيرية وفي أثناء المؤتمر ووضعها في المتناول في سائر أرجاء العالم.
    Il conviendrait de solliciter des contributions volontaires à un fonds d'affectation spéciale pour financer ces préparatifs et encourager la participation de représentants des pays en développement au processus préparatoire et au sommet lui-même. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُطلَب تقديم مساهمات طوعية إلى صندوق استئماني لدعم الأعمال التحضيرية وتشجيع مشاركة ممثلين من البلدان النامية في العملية التحضيرية وفي اجتماع القمة نفسه.
    Pour conclure, le représentant du Zimbabwe a invité les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement, en particulier avec les pays les moins avancés, pour assurer leur pleine participation au processus préparatoire et au Congrès même. UN وفي الختام شجع البلدان المانحة على التعاون مع البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، لضمان مشاركتها الكاملة في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    6. Se félicite des travaux entrepris au niveau régional en coopération étroite avec les commissions économiques régionales en faveur de la mise en oeuvre de programmes d'action pour le développement durable qui pourraient apporter des contributions de fond au processus préparatoire et au Sommet lui-même; UN 6 - ترحب بالأعمال التي تم الاضطلاع بها على الصعيد الإقليمي بالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية من أجل تنفيذ برامج العمل المتعلقة بالتنمية المستدامة التي من شأنها أن تقدم إسهامات وفيرة في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة نفسه؛
    Toujours à la même séance, la Commission a décidé d'approuver l'accréditation en qualité d'observateurs de toutes les organisations non gouvernementales figurant à l'annexe I du document A/CONF.199/PC/6 qui souhaitaient participer au processus préparatoire et au Sommet. UN 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة، اعتماد جميع المنظمات غير الحكومية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/CONF.199/PC/6 للاشتراك في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة بصفة مراقب.
    28. À la même séance, la Commission constituée en Comité préparatoire a décidé d'approuver les demandes d'accréditation de toutes les organisations non gouvernementales énumérées dans le document E/CN.17/2002/PC.2/16, à l'exception de celle appelée International Campaign for Tibet, afin qu'elles puissent participer au processus préparatoire et au Sommet en qualité d'observateurs. UN 28 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية اعتماد جميع المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة الواردة في الوثيقة E/CN.17/2002/PC.2/16، ما عدا الحملة الدولية من أجل التبت، لكي تُشارك بصفة المراقب في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة.
    4. Modalités précises des futures réunions préparatoires, y compris les questions relatives aux conditions que doivent remplir les organisations non gouvernementales compétentes qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social pour participer au processus préparatoire et au Sommet. UN 4 - الطرائق المحددة للاجتماعات التحضيرية المقبلة، بما في ذلك المسائل المتصلة باعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لأغراض المشاركة في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة.
    f) Examiner les conditions que les organisations non gouvernementales compétentes qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social doivent remplir pour participer au processus préparatoire et au Sommet; UN (و) النظر في وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية المعنية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والبت فيها لأغراض المشاركة في العملية التحضيرية وفي أعمال مؤتمر القمة؛
    Modalités précises des futures réunions préparatoires, y compris les questions relatives aux conditions que doivent remplir les organisations non gouvernementales compétentes qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social pour participer au processus préparatoire et au Sommet mondial UN رابعا - الطرائق المحددة للاجتماعات التحضيرية المقبلة، بما في ذلك المسائل المتصلة باعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لأغراض المشاركة في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة العالمي
    4. Modalités précises des futures réunions préparatoires, y compris les questions relatives aux conditions que doivent remplir les organisations non gouvernementales compétentes qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social pour participer au processus préparatoire et au Sommet. UN 4 - الطرائق المحددة للاجتماعات التحضيرية المقبلة، بما في ذلك المسائل المتصلة باعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لأغراض المشاركة في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة.
    À sa 5e séance, le 2 mai, le comité préparatoire était saisi d'un projet de décision intitulé < < Dispositions concernant l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales compétentes et des autres grands groupes au processus préparatoire et au Sommet mondial pour le développement durable > > , présenté par le Président. UN 40 - في جلستها 5، المعقودة في 2 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر عنوانه " ترتيبات لاعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة والفئات الرئيسية الأخرى في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، مقدم من الرئيس.
    11. Reconnaissant l'importance de la participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire et au Sommet proprement dit, le Comité préparatoire, à sa session d'organisation, a adopté les modalités de participation de ces organisations au Sommet et à son processus préparatoire. UN ١١ - وقد قامت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، إدراكا منها ﻷهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة ذاته، باعتماد طرائق لمشاركة تلك المنظمات في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية.
    b) Etait conscient qu'il importait que les organisations non gouvernementales participent au processus préparatoire et au Sommet lui-même et a demandé que soit fournie toute l'aide possible pour assurer la pleine participation de représentants des organisations non gouvernementales des pays en développement. UN )ب( سلمت بأهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه والتمست كل عون ممكن لكفالة المشاركة الكاملة لممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more