"prochain atelier" - Translation from French to Arabic

    • حلقة العمل القادمة
        
    • حلقة العمل المقبلة
        
    • حلقة العمل التالية
        
    Le prochain atelier de ce genre devrait se tenir dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ومن المنتظر أن تعقد حلقة العمل القادمة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Le prochain atelier de ce genre devrait se tenir dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ومن المنتظر أن تعقد حلقة العمل القادمة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Le prochain atelier sera consacré à la cartographie thématique de la désertification; il se tiendra en Tunisie en janvier 2002. UN وستُعقد حلقة العمل القادمة بشأن إعداد الخرائط الموضوعية عن التصحر في تونس في كانون الثاني/يناير 2002.
    Elle s'est félicitée de la participation du Conseil d'administration à ce processus, comme par exemple au prochain atelier sur les évaluations et les chaînes de résultats. UN ورحبت بمشاركة المجلس التنفيذي في العملية، مثلما في حلقة العمل المقبلة بشأن سلاسل القياسات والنتائج.
    Elle s'est félicitée de la participation du Conseil d'administration à ce processus, comme par exemple au prochain atelier sur les évaluations et les chaînes de résultats. UN ورحبت بمشاركة المجلس التنفيذي في العملية، مثلما في حلقة العمل المقبلة بشأن سلاسل القياسات والنتائج.
    Le prochain atelier du Groupe de travail se tiendra au printemps 2013. UN وستُعقد حلقة العمل التالية للفريق العامل في ربيع عام 2013.
    L'examen des objectifs et du programme du prochain atelier se poursuivrait à une réunion de planification, qui se tiendrait pendant la cinquante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique, en 2015. UN وسوف تتواصل مناقشة أهداف وبرنامج حلقة العمل التالية في اجتماع تخطيطي من المقرَّر عقده خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2015.
    Le prochain atelier sur le droit spatial se tiendra en Ukraine en 2006. UN وسوف تُعقد حلقة العمل القادمة حول قانون الفضاء في أوكرانيا في عام 2006.
    Le prochain atelier aura lieu au Yémen du 5 au 7 février 2000. UN وستعقد حلقة العمل القادمة في اليمن في الفترة من 5 إلى 7 شباط/فبراير 2000.
    18. Le Bureau organisera, à Daejeon (République de Corée) du 3 au 6 novembre 2003, le prochain atelier sur le droit spatial. UN 18- وسوف ينظم المكتب حلقة العمل القادمة حول قانون الفضاء في ديجون، جمهورية كوريا، من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Il reste à organiser deux autres ateliers sur la conception de la décharge et réaliser une étude de cas (le prochain atelier est prévu pour novembre) UN تبقى أكثر من حلقتين عمل في تصميم المواقع ودراسات الحالة وتم تحديد موعد حلقة العمل القادمة في تشرين الثاني/نوفمبر
    203. Le Comité a noté avec satisfaction que la République islamique d'Iran accueillerait le prochain atelier ONU sur le droit spatial, qui doit se tenir à Téhéran en novembre 2009. UN 203- ونوَّهت اللجنة، مع التقدير، بأن جمهورية إيران الإسلامية ستستضيف حلقة العمل القادمة التي ستنظمها الأمم المتحدة بشأن الفضاء والتي ستعقد في طهران في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La CARICOM compte pouvoir bénéficier de cette initiative, puisque le prochain atelier doit se tenir à la Jamaïque en avril 2007. UN وتتوقع الجماعة الكاريبية أن تستفيد من هذه المبادرة، لأن من المقرر أن تعقد حلقة العمل القادمة في جامايكا في نيسان/أبريل القادم.
    Parlant en tant que représentant de la Thaïlande, l'orateur dit que son pays accueillera sous peu le prochain atelier des Nations unies sur le droit de l'espace, et invite tous les États Membres à y participer. UN 32 - ثم تكلم بصفته ممثلا لتايلند، فقال إن بلده ستشارك قريبا في استضافة حلقة العمل القادمة للأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة فيها.
    Il a en outre indiqué que les États membres et les organisations intergouvernementales auraient l'occasion de faire des présentations lors du prochain atelier. UN كما أشار إلى أنه ستتاح للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية فرصة أخرى لتقديم عروض إيضاحية في حلقة العمل المقبلة.
    Une version révisée du mandat sera élaborée à l'occasion du prochain atelier consacré au Fonds humanitaire commun. UN ستجري صياغة الاختصاصات أثناء حلقة العمل المقبلة المتعلقة بالصندوق المشترك للشؤون الإنسانية.
    Il a en outre indiqué que les États membres et les organisations intergouvernementales auraient l'occasion de faire des présentations lors du prochain atelier. UN كما أشار إلى أنه ستتاح للدول الأعضاء وللمنظمات الحكومية الدولية فرصة أخرى لإلقاء عروض إيضاحية في حلقة العمل المقبلة.
    Il a en outre indiqué qu’un vérificateur avait été chargé de ce travail et que la question d’une directive générale serait examinée lors de son prochain atelier. UN كما أشار المكتب أيضا إلى أن هذه المهمة عهد بها إلى مراجع حسابات وستناقش السياسة في حلقة العمل المقبلة.
    Il a également été indiqué que les résultats du prochain atelier interinstitutions devraient être maximisés afin de permettre de poursuivre l’établissement des priorités de recherche. UN واقتُرح أيضا أن تُستخدم حلقة العمل المقبلة المشتركة بين الوكالات في تحديد اﻷولويات البحثية للمعهد.
    Le prochain atelier était programmé du 1er au 3 décembre 2013 à Hanoï. UN ومن المقرَّر عقد حلقة العمل التالية في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2013 في هانوي.
    Il s'est félicité de ce que le prochain atelier sur le droit de l'espace se tiendrait au Nigéria en novembre 2005, à l'invitation de ce pays. UN ورحّبت اللجنة بالإعلان عن أن حكومة نيجيريا ستستضيف حلقة العمل التالية حول قانون الفضاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    52. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le prochain atelier ONU sur le droit de l'espace se tiendrait du 14 au 17 novembre 2005 à Abuja à l'invitation du Gouvernement nigérian. UN 52- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن حلقة العمل التالية التي ستعقدها الأمم المتحدة حول قانون الفضاء ستستضيفها نيجيريا في أبوجا من 14 إلى 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more