"prochain projet de budget" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية المقبلة
        
    • مشروع الميزانية المقبل
        
    • الميزانية المقترحة المقبلة
        
    • مشروع الميزانية القادم
        
    • تقديم الميزانية القادمة
        
    • الميزانية التالية
        
    • مشروع الميزانية القادمة
        
    • المقبل عن الميزانية
        
    • الميزانية المقترحة التالية
        
    • تقديرات الميزانية القادمة
        
    • العرض المقبل لميزانية
        
    • الميزانية المقبل أن تتضمن
        
    • الميزانية المقترحة القادمة
        
    • التالي عن الميزانية
        
    • ميزانية تقدَّم مستقبلا
        
    Le Comité consultatif compte que l'Opération prendra des mesures correctives et en rendra compte dans son prochain projet de budget. UN وتتوقع اللجنة من العملية أن تتخذ إجراءات تصحيحية وأن تقدم تقريرا بعد ذلك في سياق مقترح الميزانية المقبلة.
    Le Comité consultatif compte que le Bureau sera pleinement intégré lors du prochain projet de budget. UN وتتوقع اللجنة أن يتسنى تحقيق اندماج المكتب بالكامل في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    Le Comité compte que la présentation du prochain projet de budget sera de meilleure qualité. UN وتأمل اللجنة في أن يعكس مشروع الميزانية المقبل أوجه التحسين في العرض.
    Le Secrétaire général devrait fournir des renseignements sur l'impact de ces ressources, dans le prochain projet de budget. UN وينبغي للأمين العام أن يوفر معلومات عن الأثر المترتب على تلك الموارد في مشروع الميزانية المقبل.
    Le Comité demande donc que les informations susmentionnées soient fournies dans le prochain projet de budget des missions politiques spéciales. UN وبناءً على ذلك، تطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن ذلك في الميزانية المقترحة المقبلة للبعثات السياسية.
    Le Comité consultatif compte que la Mission établira un plan d'écoulement de ses avoirs et le lui présentera dans le prochain projet de budget. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تبادر إلى وضع خطة للتصرف في الأصول، وأن تقدم هذه الخطة في مشروع الميزانية القادم.
    Le Comité consultatif compte que des renseignements relatifs à la mise en œuvre du projet pilote figureront dans le prochain projet de budget. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم إدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذ المشروع التجريبي في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    Il espère que le prochain projet de budget indiquera l'état de mise en œuvre de cette approche, ainsi que les résultats obtenus. UN وتتوقّع اللجنة أن تتضمَّن الميزانية المقبلة تحديثا لحالة تنفيذ النهج، إضافة إلى معلومات عن النتائج المحدّدة المحرزة.
    Le Comité consultatif espère que le prochain projet de budget contiendra des informations sur l'état d'avancement de cette base de données. UN وتتوقّع اللجنة الاستشارية أن تتضمّن الميزانية المقبلة معلومات عن حالة قاعدة البيانات.
    Le prochain projet de budget devra comprendre de plus amples informations sur les activités de ces services. UN وينبغي توفير معلومات بمزيد من التفصيل عن أنشطة الكيانات في مشروع الميزانية المقبلة.
    Le Comité espérait que le prochain projet de budget du Bureau de la coordination des affaires humanitaires tiendrait davantage compte de la budgétisation axée sur les résultats. UN ترى اللجنة أن الميزانية المقبلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ستعكس بصورة أفضل شكل الميزانية المحسوبة على أساس النتائج.
    Le Département a indiqué que le prochain projet de budget en tiendrait compte. UN وأفادت الإدارة بأنه سيُنظر في هذه المسألة عند إعداد افتراضات مشروع الميزانية المقبل.
    Le Comité estime que les effectifs nécessaires pour le BNUB devraient de nouveau être présentés et justifiés dans le cadre du prochain projet de budget. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تقديم وتبرير احتياجات المكتب من الموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Le Comité consultatif espère que les résultats de cet examen complet trouveront place dans le contexte du prochain projet de budget. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن ترد نتائج الاستعراض الشامل في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    La demande de création du poste considéré devrait être présentée dans le prochain projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وينبغي أن يقدم هذا الطلب في سياق الميزانية المقترحة المقبلة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Deuxième trimestre de 2010 (à la date d'élaboration du prochain projet de budget) UN التاريخ المحدد: الربع الثاني من عام 2010 (عند إعداد مشروع الميزانية القادم)
    Les résultats de l'examen devraient figurer dans le prochain projet de budget. UN وينبغي إدراج النتائج في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    Il demande également que le montant et les modalités du financement des services en question soient expliqués dans le contexte du prochain projet de budget du Tribunal. UN وتطلب اللجنة الإبلاغ عن تكلفة الخدمات السالفة الذكر وأسلوب تمويلها في سياق تقديرات الميزانية التالية للمحكمة.
    Le Comité encourage le FNUAP à fournir, dans son prochain projet de budget, des informations sur la façon dont s'est déroulée la mise en œuvre de cette initiative. UN وتشجع اللجنة الصندوق على تقديم معلومات عن تجربته المتعلقة بتنفيذ هذه المبادرة في سياق مشروع الميزانية القادمة.
    Il estime néanmoins que le Secrétaire général devrait évaluer la nécessité à long terme de maintenir le Centre et le prie de présenter un rapport à l'Assemblée générale dans le cadre du prochain projet de budget. UN ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أن الأمين العام ينبغي أن يدرس ضرورة الإبقاء، في الأجل الطويل، على المركز، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الميزانية المقترحة التالية.
    Le Comité demande qu'un complément d'information soit fourni sur cette question dans le prochain projet de budget. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات إضافية عن هذه المسألة في تقديرات الميزانية القادمة.
    6. Prie également le Secrétaire général de faire figurer dans son prochain projet de budget du Tribunal international des informations ou des propositions sur les besoins à long terme en matière d'exécution des sentences et de protection des témoins; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدرج، في إطار العرض المقبل لميزانية المحكمة الدولية، معلومات و/أو مقترحات بشأن الاحتياجات الطويلة اﻷجل لتنفيذ اﻷحكام وحماية الشهود؛
    e) Un état concis des recettes devrait être inclus dans le prochain projet de budget; UN )ﻫ( ينبغي لطريقة عرض الميزانية المقبل أن تتضمن بيانا موجزا باﻹيرادات؛
    Il souhaite que cette question soit examinée et que les résultats de cet examen soient indiqués dans le prochain projet de budget. UN وتطلب اللجنة أن يعاد النظر في هذه المسألة وأن تراعى في الميزانية المقترحة القادمة النتائج المتوصل إليها في هذا الشأن.
    Le Comité consultatif demande que le prochain projet de budget contienne des renseignements sur les incidences qu'aurait la mise en oeuvre de la stratégie d'achèvement des activités de la Mission et d'autonomisation du Kosovo envisagée dans ses rapports A/56/887/Add.6 et A/55/624. UN 28 - وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات في التقرير التالي عن الميزانية بشأن أثر تنفيذ استراتيجية طويلة الأجل للإنجـاز والتمكين، حسب المـرتأى في ملاحظات اللجنة الواردة في تقريريهـا A/56/887/Add.6 و A/55/624.
    Il recommande cependant que le Secrétaire général reste attentif à la nécessité de ces postes de temporaire et qu'il en justifie à nouveau l'existence dans un prochain projet de budget. UN ومع ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُبقي الأمين العام قيد الاستعراض مدى الحاجة إلى هذه الوظائف الرقابية وبأن يقدم إعادة تبرير لها في هذا الصدد في أي ميزانية تقدَّم مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more