"prochains cycles" - Translation from French to Arabic

    • الدورات المقبلة
        
    • للجولات المقبلة
        
    • جولات مقبلة
        
    Le salon du partenariat pourrait également être l'occasion de créer des rapprochements et de donner des idées concernant les thèmes à retenir pour les prochains cycles. UN كما يمكن لمعرض الشراكات أن يتضمن عنصر التوفيق وتطوير المقترحات فيما يتعلق بموضوع الدورات المقبلة.
    Le Mécanisme d'experts propose également qu'au cours des prochains cycles de l'EPU, la Déclaration soit explicitement incluse dans la liste des normes sur lesquelles se fonde ce processus. UN كما تقترح آلية الخبراء أن يراعى في الدورات المقبلة للاستعراض الدوري الشامل إدراج الإعلان بوضوح في قائمة المعايير التي تقوم عليها عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Il est certain que le Secrétaire général continuera à inciter les hauts fonctionnaires qui ne l'ont pas encore fait à participer à l'initiative de transparence lors de prochains cycles. UN وتأمل اللجنة أن يواصل الأمين العام تشجيع كبار المسؤولين الذين لم يقدموا بعد إقرارا علنيا بموجز لأصولهم على أن يفعلوا ذلك في الدورات المقبلة.
    L'enseignement précieux que l'on en a tiré est que dès le début des prochains cycles, il faudrait chercher à établir des partenariats analogues. UN والدرس المهم المستخلص هو ضرورة السعي منذ البداية إلى اتخاذ ترتيبات شراكة مماثلة بالنسبة للجولات المقبلة.
    À ce propos, ils les engagent à oeuvrer de concert à l'élaboration, dans la perspective des prochaines négociations commerciales, d'un ordre du jour tourné vers l'avenir qui intègre les questions les intéressant plus particulièrement afin qu'ils puissent prendre l'initiative lors des prochains cycles de négociations. UN وفي هذا الصدد حثوا البلدان النامية على أن تعمل معا في وضع جدول أعمال تطلعي ﻹجراء المفاوضات التجارية في المستقبل يتضمن القضايا التي تهم البلدان النامية، وبذا يمكنها من اﻷخذ بزمام المبادرة في أي جولات مقبلة للمفاوضات.
    Attendant avec intérêt les prochains cycles du programme de travail adopté par la Commission à sa onzième session, et leur contribution à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرامج عمل اللجنة، كما اعتمدتها في دورتها الحادية عشرة، وإلى مساهماتها في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Attendant avec intérêt les prochains cycles du programme de travail adopté par la Commission à sa onzième session, et leur contribution à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة، كما اعتمدتها في دورتها الحادية عشرة، وإلى مساهماتها في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Attendant avec intérêt les prochains cycles du programme de travail adopté par la Commission à sa onzième session, et leur contribution à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة، كما اعتمدته في دورتها الحادية عشرة، وإلى مساهمات هذه الدورات في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Attendant avec intérêt les prochains cycles du programme de travail adopté par la Commission à sa onzième session, et leur contribution à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, UN " وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة، كما اعتمدته في دورتها الحادية عشرة، وإلى مساهمات هذه الدورات في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Attendant avec intérêt les prochains cycles du programme de travail adopté par la Commission à sa onzième session, et leur contribution à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, UN " وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة من برنامج عمل اللجنة، كما اعتمدته في دورتها الحادية عشرة، وإلى مساهمات هذه الدورات في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Attendant avec intérêt les prochains cycles du programme de travail que la Commission a adopté à sa onzième session et leur contribution à l'application d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة بصيغته التي أقرت في دورتها الحادية عشرة() وإلى ما ستقدمه من مساهمات في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Attendant avec intérêt les prochains cycles du programme de travail que la Commission a adopté à sa onzième session et leurs contributions à l'application d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة بصيغته التي أقرت في دورتها الحادية عشرة() وإلى ما ستقدمه من مساهمات في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Attendant avec intérêt les prochains cycles du programme de travail que la Commission a adopté à sa onzième session et leur contribution à l'application d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ تتطلع إلى الدورات المقبلة لبرنامج عمل اللجنة بصيغته التي أقرت في دورتها الحادية عشرة() ومساهماتها في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Le Comité consultatif rappelle qu'il soutient l'initiative de publication volontaire des déclarations de situation financière et compte que le Secrétaire général incitera les hauts fonctionnaires qui ne l'ont pas encore fait à rendre public l'état récapitulatif de leurs avoirs lors de prochains cycles (voir A/67/545, par. 166). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى تأييدها السابق لهذه المبادرة وهي على ثقة بأن الأمين العام سيواصل تشجيع كبار الموظفين الذين لم يقدموا بعد كشفا علنيا موجزا لأصولهم على أن يفعلوا ذلك في الدورات المقبلة (انظر A/67/545، الفقرة 166).
    Le Comité consultatif compte que le Secrétaire général continuera d'inciter les hauts fonctionnaires qui ne l'ont pas encore fait à rendre public l'état récapitulatif de leurs avoirs au cours des prochains cycles (voir A/68/523, par. 33, et A/67/545, par. 166). UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن ثقتها بأن الأمين العام سوف يواصل تشجيع كبار المسؤولين الذين لم يقدموا بعد إقرارا علنيا يوجزون فيه أصولهم المالية على أن يفعلوا ذلك في الدورات المقبلة (انظر A/68/523، الفقرة 33؛ و A/67/545، الفقرة 166).
    Pour l'établissement des rapports nationaux sur les trois thèmes examinés, au lieu d'arrêter des directives détaillées comme il l'avait fait avant la tenue du Sommet, le secrétariat a défini, dans les directives de 2003 (qui s'appliquent au cycle de 2004-2005 du programme de travail de la Commission), certains paramètres nationaux génériques qui pourront être réutilisés lors des prochains cycles. UN 7 - وفيما يتعلق بتقديم التقارير الوطنية عن المواضيع الثلاثة قيد الاستعراض، فإنه عوضا عن وضع مجموعة واسعة النطاق من المبادئ التوجيهية، كما كان معمولا به قبل مؤتمر القمة العالمي، فقد اختصرت المبادئ التوجيهية لسنة 2003 المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية (للدورة 2004-2005 في برنامج عمل اللجنة)، إلى مجموعة نوعية من بارامترات تقديم التقارير الوطنية التي يمكن استخدامها في الدورات المقبلة.
    Si tout le monde s'accorde sur la nécessité de préserver la confidentialité, encore faut-il permettre aux chercheurs de consulter les bases de données, dans des conditions bien définies, afin qu'ils fassent progresser les connaissances et valident la méthode qui sera utilisée pour les prochains cycles. UN وفيما يتفق الجميع على الحاجة إلى المحافظة على السرية، فإن التحدي يظل في تزويد الباحثين بإمكانية الوصول إلى قواعد البيانات على أساس محدود ومقيد لتوسيع دائرة المعارف والموافقة على المناهج للجولات المقبلة.
    Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se félicitent de la reconduction de l'Ambassadeur Tanin à la présidence des prochains cycles de négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité et le remercient des efforts qu'il déploie pour faire avancer ces négociations. UN السيدة ديكارلو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): إن الولايات المتحدة ترحب بحرارة بإعادة تعيين السفير تانين كرئيس للجولات المقبلة للمفاوضات الحكومية الدولية، بشأن إصلاح مجلس الأمن، ونشكره على جهوده لتوجيه تلك المفاوضات قدما.
    À ce propos, ils les engagent à oeuvrer de concert à l'élaboration, dans la perspective des prochaines négociations commerciales, d'un ordre du jour tourné vers l'avenir qui intègre les questions les intéressant plus particulièrement afin qu'ils puissent prendre l'initiative lors des prochains cycles de négociations. UN وفي هذا الصدد حثوا البلدان النامية على أن تعمل معا في وضع جدول أعمال تطلعي ﻹجراء المفاوضات التجارية في المستقبل يتضمن القضايا التي تهم البلدان النامية وبذا يمكنها من اﻷخذ بزمام المبادرة في أي جولات مقبلة للمفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more