"procréative et sexuelle" - Translation from French to Arabic

    • الجنسية والإنجابية
        
    • الإنجابية والجنسية
        
    • الإنجابية والصحة الجنسية
        
    • الجنسية والحقوق الإنجابية
        
    De même, les services de santé doivent être améliorés en matière de santé procréative et sexuelle des femmes rurales. UN وبالمثل فإنه يتعيَّن تحسين خدمات الرعاية الصحية من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للنساء الريفيات.
    Aahung est une association sans but lucratif qui se consacre aux questions de santé procréative et sexuelle depuis 1995. UN منظمة آهونغ منظمة لا تستهدف الربح وتعمل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية منذ عام 1995.
    Établissement de liens avec les services de santé procréative et sexuelle UN عناصر الارتباط بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    De nombreuses données indiquent que le financement de la santé procréative et sexuelle doit être maintenu et augmenté. UN وتُظهر مجموعة متزايدة من الأدلة أنه يجب المحافظة على تمويل الصحة الجنسية والإنجابية وزيادته.
    :: Renforcement des services intégrés de santé procréative et sexuelle UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة المتصلة بالصحة الإنجابية والجنسية
    :: Objectif 5, en dispensant à 45 000 femmes des soins médicaux et des formations à la santé procréative et sexuelle; UN :: الهدف 5، من خلال توفير الرعاية الطبية وإجراء دورات تدريبية عن الصحة الجنسية والإنجابية لـ 000 45 امرأة.
    Il faut également évoquer la question de l'accès des jeunes, surtout des filles, à des informations détaillées sur leurs droits en matière de santé procréative et sexuelle. UN وهناك أيضا مشكلة حصول الشباب، ولا سيما الفتيات الشابات، على معلومات شاملة بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Elle reconnaît également aux adolescents le droit aux services de santé procréative et sexuelle ainsi qu'à l'information y afférente dans des conditions qui respectent leur vie privée et la confidentialité de leur démarche. UN وهو يقر أيضاً بحق المراهقين في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على نحو يحترم خصوصيتهم وسرية شؤونهم.
    La prestation de services de santé procréative et sexuelle à des heures et en des lieux adaptés aux jeunes est un moyen d'en accroître l'accès. UN فإن توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في مواعيد وأماكن في متناول الشباب طريقة لزيادة فرص الحصول عليها.
    Les jeunes doivent avoir accès à des services de santé procréative et sexuelle adaptés à leur situation. UN ويجب أن يتاح للشباب سبل الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الملائمة للشباب.
    Elles ont toutes le droit de prendre leurs propres décisions en ce qui concerne leur santé procréative et sexuelle au fur et à mesure qu'elles acquièrent les aptitudes nécessaires. UN ولجميع الشابات والفتيات الحق في اتخاذ قرارات بأنفسهن فيما يتعلق بصحتهن الجنسية والإنجابية وفقاً لقدراتهن المتطورة.
    :: Annuler ou ne pas appliquer les lois qui limitent l'accès des jeunes aux services de santé procréative et sexuelle, y compris les lois relatives au consentement parental ou conjugal; UN :: إلغاء القوانين التى تحد من إمكانية حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والامتناع عن تنفيذها، بما في ذلك قوانين اشتراط موافقة الوالدين أو الأزواج؛
    :: S'assurer que tous les jeunes disposent d'un ensemble complet de services de santé procréative et sexuelle, y compris en matière d'avortement médicalisé; UN :: ضمان توافر مجموعة شاملة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية لجميع الشباب، بما فيها خدمات الإجهاض المأمون؛
    :: Reconnaître le rôle vital que jouent les établissements scolaires dans la diffusion de l'information et dans la mise en rapport des jeunes avec les services de santé procréative et sexuelle; UN :: الإقرار بالدور الحيوي للمدرسة في نشر المعلومات وفي التعريف بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للشباب؛
    Le fait de ne pas avoir reçu d'éducation secondaire peut avoir des répercussions sur la santé procréative et sexuelle des adolescentes et des jeunes femmes. UN ويمكن أن يؤدي عدم الحصول على التعليم الثانوي إلى التأثير في الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات والشابات.
    Il existe d'excellentes raisons d'investir dans les adolescents et dans leur santé procréative et sexuelle : UN وهناك حوافز ضخمة للاستثمار في المراهقين وصحتهم الجنسية والإنجابية:
    Il a contribué au calcul des coûts de services de santé procréative et sexuelle en Afghanistan, aux Fidji, en Haïti et au Soudan. UN وقد دعم تكلفة الصحة الجنسية والإنجابية في أفغانستان والسودان وفيجي وهايتي وغيرها.
    Le présent rapport analyse les interrelations entre fécondité, santé procréative et sexuelle, développement et droits de l'homme. UN ويستعرض التقرير الترابط القائم بين الخصوبة والصحة الجنسية والإنجابية والتنمية وحقوق الإنسان.
    La section III analyse un ensemble essentiel de services de santé procréative et sexuelle liés au système de soins de santé. UN ويدرس القسم الثالث مجموعة أساسية للخدمات المقدمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وصلتها بنظام الرعاية الصحية.
    :: Amélioration des services intégrés de santé procréative et sexuelle UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة المتصلة بالصحة الإنجابية والجنسية
    Leur sexualité n'est pas prise en compte dans la plupart des programmes de santé procréative et sexuelle. UN ويجري تجاهل حياتهم الجنسية في معظم برامج الصحة الإنجابية والصحة الجنسية.
    Mettre davantage l'accent sur les droits en matière de santé procréative et sexuelle encourage les femmes à prendre le contrôle de leur corps et ainsi à déterminer si elles veulent avoir des enfants ou non et, si elles le veulent, quand et combien. UN إن زيادة التركيز على الصحة الجنسية والحقوق الإنجابية أمر يشجع النساء على امتلاك مصير أجسادهن. ومن ذلك الإجابة عن أسئلة من قبيل مدى رغبتهن في إنجاب الأطفال، ومتى يردن أن يكون ذلك، وكم طفلا يردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more