"producteurs de données" - Translation from French to Arabic

    • منتجي البيانات
        
    • مقدمي البيانات
        
    • التي أنتجته
        
    • منتجو البيانات
        
    On peut toutefois, par une meilleure coordination entre les producteurs de données au niveau national, veiller à adopter des concepts comparables. UN ولضمان تطبيق مفاهيم قابلة للمقارنة ينبغي تحسين التنسيق فيما بين منتجي البيانات على الصعيد الوطني.
    2.3.1 Attitude à adopter vis-à-vis des utilisateurs lorsque l’on traite avec d’autres producteurs de données UN ٢-٣ الاسم التجاري ٢-٣-١ التعامل مع منتجي البيانات اﻵخرين فيما يتعلق بالمستخدمين
    :: Associer les producteurs de données non officiels à un travail de coopération visant à accélérer la production, la diffusion et l'utilisation de données UN إشراك منتجي البيانات غير الرسميين في جهد تعاوني لتسريع إنتاج البيانات ونشرها واستخدامها
    :: Encourager tous les producteurs de données à publier des données ouvertes UN تعزيز نشر البيانات المفتوحة من قبل جميع منتجي البيانات
    L'enquête avait pour objet de recueillir les observations des producteurs de données sur la justesse et la lucidité des questions ainsi que sur la difficulté du questionnaire. UN وكان الهدف من الدراسة الاستقصائية يتمثل في الحصول على تعليقات من مقدمي البيانات بشأن صحة الأسئلة ووضوحها ومدى سهولة ملء الاستبيان.
    :: Le Cadre devrait servir d'interface entre les producteurs et les utilisateurs et définir clairement le rôle des différents producteurs de données; UN :: ينبغي أن يكون الإطار بمثابة همزة وصل بين المنتجين والمستخدمين، وأن يحدد دور مختلف منتجي البيانات
    L'adoption de normes de qualité plus strictes contribuerait, à terme, à améliorer la crédibilité des producteurs de données et à accroître la fiabilité et l'exactitude de celles-ci. UN واعتماد معايير أكثر صرامة لنوعية البيانات من شأنه أن يسهم في نهاية المطاف في تعزيز وتوطيد مصداقية منتجي البيانات وزيادة موثوقية البيانات ودقتها.
    :: Fournir un retour d'information aux producteurs de données UN تقديم تعليقات إلى منتجي البيانات
    Dans bon nombre de pays, la coordination entre les différentes parties concernées (entre producteurs et utilisateurs de données, entre les différents producteurs de données, entre les producteurs de données et les centres de recherche et de formation, etc.) laisse encore à désirer. UN وفي العديد من البلدان، ما زال هناك قصور في التنسيق بين أصحاب المصلحة، أي بين منتجي البيانات ومستعمليها، وفي أوساط منتجي البيانات، وبين منتجي البيانات ومؤسسات البحث والتدريب.
    Le mécanisme de coordination devrait faire que les différents producteurs de données adhèrent à une série commune de normes définies dans les plans de mise en œuvre mondiaux et régionaux. UN 10 - وينبغي أن تكفل آلية التنسيق تبني مختلف منتجي البيانات مجموعة واحدة من المعايير المشمولة بخطة التنفيذ العالمية وخطط التنفيذ الإقليمية.
    Dans tous les autres cas, la Division de statistique, les commissions régionales et tous les autres organismes poursuivront les activités lancées il y a deux ans pour aider les pays à communiquer de manière plus satisfaisante leurs données au système international, et pour susciter concertation et collaboration entre producteurs de données internationaux et nationaux. UN وفي جميع الحالات الأخرى، سوف تواصل شعبة السكان للأمم المتحدة، واللجان الإقليمية وجميع الوكالات الأخرى الأعمال التي بدأتها منذ سنتين لمساعدة البلدان على تحقيق درجة أكبر من الكفاءة في الإبلاغ إلى النظام الدولي وفي تعزيز حوار وتعاون بين منتجي البيانات الدوليين والوطنيين.
    Dans bon nombre de pays, la coordination entre les différentes parties concernées (entre producteurs et utilisateurs de données, entre les différents producteurs de données, entre les producteurs de données et les centres de recherche et de formation, etc.) laisse encore à désirer. UN وفي العديد من البلدان، ليس هناك تنسيق كاف بين أصحاب المصلحة، مثل منتجي البيانات ومستعمليها، وفيما بين منتجي البيانات، وفيما بين منتجي البيانات ومؤسسات البحث/التدريب.
    f) A reconnu l'importance de la collaboration entre les producteurs de données et les décideurs au niveau national; UN (و) أقرت بأهمية التعاون بين منتجي البيانات وواضعي السياسات على المستوى الوطني؛
    Le détachement par le bureau national de statistique de statisticiens dans les ministères qui produisent des statistiques a été cité parmi les mesures de nature à garantir la qualité des produits et à faciliter la coordination entre les producteurs de données à l'intérieur du système statistique national; UN وأشير إلى إعارة/نشر موظفي المكتب الإحصائي الوطني على الوزارات التنفيذية التي تنتج الإحصاءات بوصفها طريقة ممكنة لكفالة الجودة الإحصائية للمنتجات، ولتيسير التنسيق بين منتجي البيانات داخل النظام الإحصائي الوطني.
    En ce qui concerne la promotion de l'application du SCEE (le troisième axe stratégique), le Groupe de Londres a souligné combien il importait de maintenir des liens entre les producteurs de données et les utilisateurs. UN 10 - في سياق تعزيز تطبيق الدليل (الاتجاه الاستراتيجي الثالث)، شدد فريق لندن على أهمية الحفاظ على الصلات بين منتجي البيانات ومستخدميها.
    b) Les PPA n'ont toujours pas trouvé d'utilisations nationales bien définies et, dans l'esprit des producteurs de données, elles servent exclusivement à appuyer des décisions prises et des projets de recherche entrepris pour et par des institutions internationales; UN )ب( ولا تزال تعادلات القوة الشرائية تبحث عن استعمالات محلية جيدة التحديد وتكون في اذهان منتجي البيانات لازمة حصرا لدعم القرارات ومشاريع البحوث التي تضطلع بها الوكالات الدولية أو يُضطلع بها من أجل الوكالات الدولية؛
    Par ailleurs, elle encouragera l'échange d'informations entre les producteurs de données et facilitera le dialogue avec les nombreux utilisateurs de données sur les infractions afin d'améliorer la qualité des informations statistiques dans ce domaine. UN وسيشجع هذا المؤتمر على تبادل المعلومات فيما بين منتجي البيانات وييسر إقامة الحوار مع العديد من مستعملي البيانات الجنائية بهدف الارتقاء بمستوى جودة المعلومات الإحصائية في هذا الميدان().
    a) Amélioration, par les offices statistiques nationaux et les institutions cartographiques nationales, de l'accès aux données géospatiales nationales pour les organisations gouvernementales et autres producteurs de données UN (أ) تحسين توافر البيانات الجغرافية المكانية الوطنية المقدمة إلى المنظمات الحكومية وغيرها من منتجي البيانات من قبل المكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات الوطنية لرسم الخرائط
    Affirmation d'un engagement inébranlable à une notion élargie de la qualité et de la gestion de la qualité basée sur une relation efficace entre les fournisseurs de données, les producteurs de données et les utilisateurs. UN (و) إعلان الالتزام بقوة بمفهوم الجودة وإدارة الجودة بنطاقه الواسع، وهو مفهوم يقوم على العلاقة الفعالة بين مقدمي البيانات ومنتجيها ومستخدميها؛
    Le séminaire sous-régional a été précédé par des séminaires nationaux qui ont réuni différents acteurs des pays afin de sensibiliser les utilisateurs et les producteurs de données dans le cadre du Schéma directeur du SCEE et d'encourager la coopération entre ces acteurs. UN وقد سبقت الحلقة الدراسية دون الإقليمية حلقة دراسية وطنية جمعت مختلف الجهات المعنية في البلد بهدف توعية مستخدمي الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والجهات التي أنتجته وفي تعزيز التعاون فيما بين الجهات المعنية.
    La séance, qui était présidée par M. Andreas Lindner [Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE)], visait à examiner les approches stratégiques adoptées par les producteurs de données pour satisfaire aux nouveaux besoins des utilisateurs compte tenu des effets de la mondialisation et des stratégies qu'elle appelle pour accroître la compétitivité. UN وتمثَّل الهدف من هذه الجلسة، التي ترأسها السيد أندرياس ليندنر، من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في مناقشة النُهج الاستراتيجية التي يتبعها منتجو البيانات لتلبية الاحتياجات الجديدة للمستخدمين في الاستجابة لآثار العولمة وما ينتج عنها من استراتيجيات لتعزيز القدرة التنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more